因為不是很多來到的人都可以去到我新blog看翻譯, 所以我會在這裏分享翻譯。
不過只放翻譯, 日記請到 http://toinyumi.blog62.fc2.com 查看
* 另由於fc2 blog的版權問題, 以後翻譯都會在此分享
- 可以求歌詞翻譯, 求歌詞翻譯請在此回覆
- 關於轉載
由於許多人提出轉載的疑問
於是在此聲明
轉載規則:
1) 請不要隨意更改翻譯
2) 請不要視如己出
3) 請不要用作商業用途
4) 沒有需要註明出處(可以不貼原文連結)
5) 可不跟從原文格式,只貼翻譯
6) 如要註明翻譯者,請填「Toinyumi」
Posted by Toinyumi at 痞客邦 PIXNET 留言(1) 引用(0) 人氣()
MOTHER
作詞:LUNA SEA 作曲:LUNA SEA
新しい時代さえ 見えないままで
連新時代 也看不見的樣子
濁った天に包まれて
混濁包圍天空
魂の泉から 歩き出してから
從靈魂之泉 因而走了出來
汚れた摩天楼の下
在污染的摩天樓之下
残された恵が なくなる日まで
被留下的恩澤 直到沒去之日
美しい花が枯れる日まで
直到美麗花朵枯葉之日
新しい魂の母よ メシアよ
新的靈魂的母親啊 救世主啊
古代レリ−フは語る
古代救濟在訴說
Mother of love
愛之母親
奇跡よ今 僕を救え
奇蹟啊現在 拯救我
Mother of love
愛之母親
何処へ行けば 何をすれば
要是到了某處 要是有甚麼打算
Mother of love
愛之母親
夜明けよ今 僕を救え
黎明啊現在 拯救我
Mother of love
愛之母親
何処へ行けば 何をすれば
要是到了某處 要是有甚麼打算
Mother of love
愛之母親
夜明けよ今 僕を誘え
黎明啊現在 誘引我
Mother of love
愛之母親
愛が欲しい 愛して欲しい
想要愛 想去愛
Posted by Toinyumi at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()
心の行方
歌:Janne Da Arc
作詞:YASU
作曲:YOU
このままここで 腐食しても 気づかない
就這樣在這裏 即使腐蝕也沒有察覺
私の存在 誰も 気づかない
我的存在 任何人也 沒有察覺
消え去る事も 死にゆく事も 恐くない
即使是消失掉 即使是要死掉 也不害怕
それさえ気づかれない方が 恐い…
就連那也沒被察覺的話才是 可怕…
冷たい闇の中 苦しくて 動けない
在冰冷的黑暗之中 痛苦 無法動彈
なぜ?どうして?私だけ?
為何?為甚麼?只是我?
遠くの彼方から微かに差し込む光
從遙遠的彼方微小地射進的光芒
伸ばした震える両手に 気づいて…
伸出顫抖的雙手 發覺…
いつの日か 私を もう一度 光の元へ
總有一天 我會再一次 到光的起源去
遠すぎて 今は見上げる事しかできない
太過遙遠 現在除了仰望之外也沒法做甚麼
誰でもいい 私に気づいて 心の声に 応えてよ
任何人也好 察覺我 心裏的聲音 回應吧
それだけで 魂は 闇から 救われるのに…
只是那樣 靈魂卻會從黑暗被拯救…
満ち足りた暮らし? 愛と平和? 許せない
十分滿足的生日?愛與和平?不可原諒
当たり前の 幸せが 許せない
理所當然的幸福 不可原諒
眩し過ぎて見えない 陰の世界 呪うほど…
太耀眼而看不見 陰暗的世界 詛咒之時…
光の住人達が 妬ましい…
光的居民們 令人嫉妒…
いつの日か 私を もう一度 光の元へ
總有一天 我會再一次 到光的起源去
導いて 幸せを 少し わけてください…
引導幸福 請尤其少許的…
誰でもいい 私を愛して 愛してください 一度でも
任何人也好 愛我 請愛我 一次也好
そうすれば 魂は 天国へ 還れるのに…
那樣的話 靈魂卻會返往天堂去…
いつの日か 私を もう一度 光の元へ
總有一天 我會再一次 到光的起源去
導いて 幸せを 少し わけてください…
引導幸福 請尤其少許的…
誰でもいい 私を愛して 愛してください 一度でも
任何人也好 愛我 請愛我 一次也好
そうすれば 魂は 天国へ 還れるのに…
那樣的話 靈魂卻會返往天堂去…
Posted by Toinyumi at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()
空想メソロギヰ
歌:妖精帝國
作詞:ゆい
作曲:橘尭葉
編曲:橘尭葉
微睡みの淵で目蓋に揺蕩う
稍微小睡的深淵中眼瞼在晃動
夢想の神は優雅に微笑み死を降し
夢想的神在優雅地微笑賜死
時空を総べる因果の鎖は絡み出す
統轄時空牽涉因果之鎖
神の与えし空想 Program
神所賦予的空想 程序
さぁ eins zwei drei! 重なり合う
來 1 2 3! 互相重疊
さぁ eins zwei drei! 死を躱して
來 1 2 3! 躲避死亡
消滅の遊戯に焦がれる奇跡を奪う Suvivalgame
在滅絕的遊戲中奪去渴求的奇跡 生存遊戲
螺旋のように
猶如螺旋
泡沫の未来書き換えるように
像改寫泡沫的未來般
空想繋ぐ輪廻のノイズが鳴り渡る
連繫空想輪迴的噪音響徹四周
時間は歪み因果の旋律は崩れ去る
時間歪曲因果的旋律崩潰
神の与えし継承 Program
神所賦予的繼承 程序
さぁ eins zwei drei! 連なり合う
來 1 2 3! 互相連接
さぁ eins zwei drei! 死を振り切って
來 1 2 3! 掙脫死亡
消滅の遊戯に抗う奇跡に挑む Erasergame
抵抗滅絕的遊戲挑戰奇跡 擦除遊戲
夢幻のように
猶如夢幻
神の与えし機械 Program
神所賦予的機械裝置 程序
さぁ eins zwei drei! 重なり合う
來 1 2 3! 互相重疊
さぁ eins zwei drei! 死を躱して
來 1 2 3! 躲避死亡
eins zwei drei! 連なり合う
1 2 3! 互相連接
さぁ eins zwei drei! 死を振り切って
來 1 2 3! 掙脫死亡
消滅の遊戯に焦がれる奇跡を奪う Suvivalgame
在滅絕的遊戲中奪去渴求的奇跡 生存遊戲
螺旋のように
猶如螺旋
哀憐なる傍観者
變得憐惜同情的傍觀者
焦がれる生死よりも遠く
比起渴求的生死更加遙遠
最果てにある箱庭で
在有著盡頭的庭園盆景中
終わりのない奇跡があると
有著沒有終結的奇跡
信じていた
在相信著
Posted by Toinyumi at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()
六等星の夜
歌:Aimer
作詞:aimerrythm
作曲:飛内将大
傷ついたときは そっと包みこんでくれたらうれしい
受傷的時候 悄悄的替我包紮的話會很高興
転んで立てないときは 少しの勇気をください
跌倒站不起來的時候 請給我些許的勇氣
想いはずっと届かないまま 今日も冷たい街でひとり
想念一直就這樣到達不了 今天也獨自一人在冰冷的街上
ココが何処かも思い出せない
連這裏是哪裏也想不出
終わらない夜に願いはひとつ “星のない空に輝く光を”
在沒有完結的夜裏只有一個願望 「在沒有星星的天空中會有光輝的光芒」
戻れない場所に捨てたものでさえ 生まれ変わって明日をきっと照らす
就連在返不去的地方裏捨棄的事物 一定照耀重生的明天
星屑のなかであなたに出会えた いつかの気持ちのまま会えたらよかった
在星屑之中和你相逢 以總會有一天的心情就這樣相逢就好了
戻らない過去に泣いたことでさえ 生まれ変わって明日をきっと照らしてくれる
就連在返不去的過去裏哭過的事物 一定給予照耀重生的明天
眠れないときは そっと手をつないでくれたらうれしい
睡不著的時候 悄悄的把我的手牽著的話會很高興
夜明けは来るよと 囁いていて 嘘でもいいから
黎明來了 我細細輕語 因為是謊言也好
願いはずっと叶わないまま 今夜 星座を連れ去って
願望一直就這樣實現不了 今晚 帶走星座
消えてしまったもう、戻れない…
消失了再也,返不來…
終わらない夜に願いはひとつ “星のない空に輝く光を”
在沒有完結的夜裏只有一個願望 「在沒有星星的天空中會有光輝的光芒」
今は遠すぎて儚い星でも 生まれ変わって夜空をきっと照らす
現在即使是太過遙遠的虛幻星星也好 一定照耀重生的夜空
星屑のなかで出会えた奇跡が 人ゴミのなかにまた見えなくなる
在星屑之中相逢的奇迹 在人群中仍變得無法看見
戻らない過去に泣いた夜たちに 告げるサヨナラ明日はきっと輝けるように
在返不了的過去裏哭泣的眾夜 宣告再見明天一定光輝般
こんなちいさな星座なのに ココにいたこと 気付いてくれて ありがとう
雖是這樣細小的星座 把我在這裏的存在察覺到 謝謝
終わらない夜に願いはひとつ “星のない空に輝く光を”
在沒有完結的夜裏只有一個願望 「在沒有星星的天空中會有光輝的光芒」
戻れない場所に捨てたものでさえ 生まれ変わって明日をきっと照らす
就連在返不去的地方裏捨棄的事物 一定照耀重生的明天
星屑のなかであなたに出会えた いつかの気持ちのまま会えたらよかった
在星屑之中和你相逢 以總會有一天的心情就這樣相逢就好了
戻らない過去に泣いたことでさえ 生まれ変わって明日をきっと照らしてくれる
就連在返不去的過去裏哭過的事物 一定給予照耀重生的明天
Posted by Toinyumi at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()
輝跡-kiseki-
歌:南里侑香
作詞:尾澤拓実
作曲:manzo
編曲:尾澤拓実
廻り出した 眠らぬカケラ
開始轉動 不眠的碎片
逆風に叫び戦う輝きはここにある
在逆風中叫喊戰鬥的光輝在這裏
尖ったほうが楽だなんて 素直に笑えず
樂於尖銳甚麼的 不會笑得率直
灰色の景色が 滲む 涙 隠した
灰色的景色 所滲的 眼淚 隱藏
迷わないで生きるなんて 強がる背中は
不迷茫地生存甚麼的 強硬的背
失う傷跡 消えない 咎を 抱いた
失去的傷痕 消失不了 擁抱過錯
閉ざされた羽ばたきは
被封閉的羽翅
君の願いに許されてゆく
在你的願望中被原諒
廻り出した 時のカケラ
開始轉動 時間的碎片
君がくれた走り出せる合図 信じて
你所給予那跑動的信號 我相信
包む鼓動 伝わる意志と
包裹的心跳 和傳達的意志
逆風に叫び戦う輝きはここにある
在逆風中叫喊戰鬥的光輝在這裏
忘却れていた暖かさに 慣れない笑顔は
忘卻了的暖和 不習慣的笑容
かすかな未来を 臨む 希望 照らした
面臨微小的未來 希望 照耀
目覚める感情 意味を知れば 痛みが溢れる
覺醒的感情 要是知道意義 痛楚滿溢
気づいた愛しさ 失す 怖さ 抱いた
察覺的愛 失去 害怕 擁抱
絡みつく とまどいは
交雜 困惑
君の想いに解かれてゆく
在你的想念中解開
変わり出した 時のカケラ
開始改變 時間的碎片
君がくれた限りない強さを 感じて
你所給予無限的強大 感覺得到
胸の絆 流れる意志と
心內的羈絆 和流動的意志
逆風に叫び戦う輝きはここにある
在逆風中叫喊戰鬥的光輝在這裏
運命と喚ぶならば
要是那喚作命運
君を守るために生きてゆく
為了守護你而生存下去
廻り出した 時のカケラ
開始轉動 時間的碎片
君がくれた走り出せる合図 信じて
你所給予那跑動的信號 我相信
包む鼓動 伝わる意志と
包裹的心跳 和傳達的意志
逆風に叫び戦う輝きはここにある
在逆風中叫喊戰鬥的光輝在這裏
変わり出した 時のカケラ
開始改變 時間的碎片
君がくれた限りない強さを 感じて
你所給予無限的強大 感覺得到
胸の絆 流れる意志と
心內的羈絆 和流動的意志
逆風に叫び戦う輝きはここにある
在逆風中叫喊戰鬥的光輝在這裏
Posted by Toinyumi at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()
stone cold
歌:FictionJunction
作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記
頑な心のままで
就這樣以頑強的心
石ころは何処まで行ける
石頭能去到何處
砂のように脆く崩れる
如砂一樣脆弱潰散
一文字も読めない未来
一直也讀不來的未來
don't believe in action
不要相信動作
ただ前に進むだけじゃ見えない
除了向前之外也看不見
show me your emotion
向我展現你的表情
言葉に出来ないものを下さい
給我無法言語的東西
一粒の冷たい石に
一顆冰冷的石
秘められた熱もあるだろう
也擁有被隱蔽的炙熱吧
どうせなら勝ちに行きたい
要是總歸想勝利
何もかも見えない未来
甚麼也看不見的未來
you are my illusion
你是我的幻覺
空っぽのままの心でもいい
就這樣空洞的心也好
show me your addiction
向我展現你的沉溺
閉ざされた夢を探して
尋找被關閉的夢
勢い任せで掴んだ手が
任由形勢抓握的雙手
きっと君を変えてくsignal
一定是改變你的信號
会いたくて 飛んだって
想見你 飛起來
落ちて行くけれど
雖然落下來了
もう一度空を目指して
再一次以天空為目標
放り投げる想い全て
投放的一切想念
泣いたって 分け合って
哭了 明白了
君が笑うまで
直到你笑了
一粒の涙の為に
為了一顆眼淚
石ころはひび割れて行く
石頭割裂而去
夢一つ守れるのなら
若是守護一個夢
砕け散る意味もあるだろう
也有碎散的意義吧
show me your emotion
向我展現你的表情
頑なままの心でもいい
頑強的心也好
no more contradiction
不再矛盾
ごまかし切れないものを下さい
給我欺騙不了的東西
騙された場所で見つける
找到了被騙的地方
大切な想いもあるさ
也有著重要的思念
泣き言を笑い飛ばせば
要是笑飛了哭語
明日さえ掴めるようで
就連明天也抓到的樣子
It's all for affection
一切都為情感
どんな嘘よりも酷い真実
比起怎麼的謊言也殘酷的真實
you are my devotion
你是我所熱愛
逃げる事はもう出来ない
連逃跑也再不能
それは君のため
那是為了你
それともただ僕のため
還是只是為了我
繋いだ passion
連繫的熱情
愛なんていつだって
愛甚麼的在甚麼時候
ひとりぼっちだけど
只有自己一人
微笑み一つで救われたんだ
以一個微笑被拯救的
ちっぽけな心なんだ
細小的心甚麼的
頑張って 転がって
加油 跌倒
君に出会うまで
直到遇上你
stone cold
徹石透冷
頑な心のままで
就這樣以頑強的心
石ころは微笑んでいる
石頭微笑了
一つだけドアを開けたら
只是開啟了一道門
眩しくて見えない未来
太耀眼看不見的未來
いつだってその場しのぎで
甚麼時候為敷衍了事
どこまでも転がって行く
去到何處也是跌倒而去
だけどほら、光の方へ
可是瞧瞧,往光的方向
少しずつ行ける気がする
總覺得一少地走去
初めての恋をしたんだ
是最初的戀愛
君だけがそこにいたんだ
只有你在那裏
会いたくて、抱き合って
想見你,互相擁抱
一人ぼっちになるときも
即使變得只有自己一人的時候也是
いつもただ君が泣かないように
一直只是你不哭的樣子
寂しさに震えぬように
在寂寞中不顫抖的樣子
頑張って 呼び合って
加油 互相呼叫
側にいると伝えたい
想傳達你要在身旁
優しさに目を覚ました
溫柔地醒來了
ちっぽけな心なんだ
細小的心甚麼的
会いたくて 転がって
想見你 跌倒
触れ合う二つの
互相觸碰二個的
stone cold
徹石透冷
Posted by Toinyumi at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()
it was yesterday
歌:洋奈
作詞:kenko-p・Hirona
作曲:Jin Nakamura
今あるもの
現在所在之物
それは誰のもの
那是誰的東西
もう一人で
再次獨自一人
歩かないでいい
不行走就好了
ひとつ ひとつ 過去を 消しましょう
一個 一個 要消去的過去
ここが見えるまで
直到看見這裏
放ち放たれて
放開流放
ふたり 遠くへ 遠くへ
我倆 去到更遠 去到更遠
無防備なままの
就這樣沒有防備
二人でいたい
想有我倆
私しか知らない
除了我之外不知道
あなたが 近くへ 近くへ
你 來得更近 來得更近
目の前の瞬間を
眼前的瞬間
見つめ合いたい
想互相凝視
混ざり合えば
若是混合的話
色は変わるもの
色彩是變化之物
ひとつ ひとつ 言葉 交わしましょう
一個 一個 言語 要交接
こころ 満ちるまで
直到充滿心
放ち放たれて
放開流放
どこか 遠くへ 遠くへ
某處 去到更遠 去到更遠
あなたの瞳は
你的眼睛
素直に見たい
想率直地看見
まだ見たことない
還是沒有看見
景色が 近くへ 近くへ
景色 來得更近 來得更近
向かい合うことに
近面相逢
夢中でいたい
想在夢中
Posted by Toinyumi at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()
scar
歌:Acid Black Cherry
作詞:林保徳
作曲:林保徳
泣いて・・枯れて・・眠り・・泣いて・・あなたを忘れられない
哭泣・・枯萎・・睡眠・・哭泣・・無法讓我忘掉你
深く刻み込まれた想いは…愛しい傷み
深邃刻劃入內的思念…憐愛的傷痛
涙一つ落ちて 傷にしみた
落下一滴淚 刺痛傷口
淋しさだけ 紛らすのに 抱かれたりしない…
寂寞卻只是掩飾 是否要擁抱…
浅い眠りの中 あなたが消えない
淺淺睡眠之中 你消失不去
苦しまずに 終われるなら 愛したりしない…
要是不痛苦地完結 是否要愛…
眩しいあの日の場面“抱き締めてくれた温もり”
耀目那天的場面「給我緊抱的溫暖」
何も・・もう何も見たくない
甚麼也・・再也甚麼也不想看見
泣いて・・枯れて・・眠り・・泣いて・・あなたを忘れられない
哭泣・・枯萎・・睡眠・・哭泣・・無法讓我忘掉你
深く刻み込まれた想いは…愛しい傷み
深邃刻劃入內的思念…憐愛的傷痛
一人きりの夜は 傷がひらいて
獨自一人的夜 傷口敞開
「愛してる」って あの笑顔も 信じたりしない…
說「我愛你」 那個笑容也 是否相信…
雨の音に隠れ 声を出し泣いた
隱藏在雨聲中 放聲哭泣
もういらない…一人でいい…一人にしないで…
再不需要…自己一個就好…不想獨自一人…
胸のディレイが消えない“私を呼ぶあなたの声”
心內的延響消失不去「叫喚我你的聲音」
何も…もう何も聞きたくない
甚麼也…再也甚麼也不想聽見
髪に…首に…舌に…子宮に・・kissしてない場所はない
頭髮上…頭上…舌頭上…子宮上・・沒有不能吻的地方
触れて噛みついて傷をつけて・・その唇で
觸碰咬上傷口・・那嘴唇
少しだけの 傷みは慣れてるけど
雖然有些許習慣了受傷
あなたの声と温もり…ただそれだけ・・消えなくて
你的聲音和溫暖…只是那樣的・・消失不了
髪に…首に…舌に…子宮に・・kissしてない場所はない
頭髮上…頭上…舌頭上…子宮上・・沒有不能吻的地方
触れて噛みついて傷を付けて・・その唇で
觸碰咬上傷口・・那嘴唇
泣いて・・枯れて・・眠り・・泣いて・・あなたを忘れられない
哭泣・・枯萎・・睡眠・・哭泣・・無法讓我忘掉你
深く刻み込まれた想いは…愛しい傷み
深邃刻劃入內的思念…憐愛的傷痛
Posted by Toinyumi at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()
やさしいさよなら
歌:愛名
作詞:遼花
作曲:佐久間誠
編曲:大野宏明
ごめんねって言われたら
要是說了對不起
あなたを責められないよ
你是否就不會受到責備了
そんな私をきっと知ってるんでしょう?
一定會知道那樣的我的?
ねえ ずるいよ
喂 太狡猾了
花吹雪 散ってゆくから
花吹雪 因而散落
こんな季節に別れを選ぶの?
選擇在如此季節分離麼?
さよならはどうして愛しいんだろう
再見要如何憐惜啊
離れてゆくのに
明著是要離別
熱くなる鼓動は止まらないよ
變得熾熱的心跳停不下來了
許せないはずのあなた
理應不能原諒的你
行かないで どうか 行かないで
不要走 無論如何 不要走
私はあなただけの
我只是你的
幼い子犬だったね
年幼小狗而已
今では段ボールの舟で
現在在紙皮船上
小さく震えてるよ
細細地顫抖啊
優しさに騙されたって
被溫柔所欺騙
あなたならいっそ良いと信じた
要是你的話我寧可相信是善良的
あなたには見えない横顔だけで
只在你所看不見的側面
涙を流すよ
流著淚啊
遠ざかる背中に笑顔見せた
在疏遠的背裏讓我看你的笑容
最後にもう一度 あなた
最後再一次 你
振り向いたら走り出しそうだよ
像是回頭走來了
さよならはどうして愛しいんだろう
再見要如何憐惜啊
離れてゆくのに
明著是要離別
失った温度を覚えてるよ
記起了失去的溫度
許したい だから あなた
想原諒你 所以 你
行かないで どうか 行かないで
不要走 無論如何 不要走
どうか 行かないで
無論如何 不要走
Posted by Toinyumi at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()