目前分類:樂隊組合集合 (29)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

空想メソロギヰ
歌:妖精帝國
作詞:ゆい
作曲:橘尭葉
編曲:橘尭葉

微睡みの淵で目蓋に揺蕩う
稍微小睡的深淵中眼瞼在晃動

夢想の神は優雅に微笑み死を降し
夢想的神在優雅地微笑賜死
時空を総べる因果の鎖は絡み出す
統轄時空牽涉因果之鎖

神の与えし空想 Program
神所賦予的空想 程序

さぁ eins zwei drei! 重なり合う
來 1 2 3! 互相重疊
さぁ eins zwei drei! 死を躱して
來 1 2 3! 躲避死亡

消滅の遊戯に焦がれる奇跡を奪う Suvivalgame
在滅絕的遊戲中奪去渴求的奇跡 生存遊戲
螺旋のように
猶如螺旋

泡沫の未来書き換えるように
像改寫泡沫的未來般

空想繋ぐ輪廻のノイズが鳴り渡る
連繫空想輪迴的噪音響徹四周
時間は歪み因果の旋律は崩れ去る
時間歪曲因果的旋律崩潰

神の与えし継承 Program
神所賦予的繼承 程序

さぁ eins zwei drei! 連なり合う
來 1 2 3! 互相連接
さぁ eins zwei drei! 死を振り切って
來 1 2 3! 掙脫死亡

消滅の遊戯に抗う奇跡に挑む Erasergame
抵抗滅絕的遊戲挑戰奇跡 擦除遊戲
夢幻のように
猶如夢幻

神の与えし機械 Program
神所賦予的機械裝置 程序

さぁ eins zwei drei! 重なり合う
來 1 2 3! 互相重疊
さぁ eins zwei drei! 死を躱して
來 1 2 3! 躲避死亡

eins zwei drei! 連なり合う
1 2 3! 互相連接
さぁ eins zwei drei! 死を振り切って
來 1 2 3! 掙脫死亡

消滅の遊戯に焦がれる奇跡を奪う Suvivalgame
在滅絕的遊戲中奪去渴求的奇跡 生存遊戲
螺旋のように
猶如螺旋

哀憐なる傍観者
變得憐惜同情的傍觀者
焦がれる生死よりも遠く
比起渴求的生死更加遙遠
最果てにある箱庭で
在有著盡頭的庭園盆景中
終わりのない奇跡があると
有著沒有終結的奇跡
信じていた
在相信著

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

扉の向こうへ
歌:YeLLOW Generation    
作詞:YeLLOW Generation    
作曲:森本康介
編曲:長岡成貢

僕等はいまでも叫んでる
我們直到現在仍在叫喊

確かめるように 握りしめた右手
像是要確認般 緊握的右手
うざったい法則を ぶちこわして行け
去打破舊成的規則
傷ついた足を 休ませるぐらいなら
若是要讓受傷的腳休息一會
たった一歩でも ここから進め
只有一步也好 從這裏前進

歪んだ風を掻き分けて
擋住搖擺不定的風
冷たい空を追い越して
追趕那冰冷的天空
それでもまだ彷徨い続けてる
即使那樣還是繼續彷徨

僕等はいつでも叫んでる
我們無論何時都在叫喊
信じ続けるだけが答えじゃない
答不出僅在繼續相信
弱さも傷もさらけ出して
軟弱也好傷痛也好都拿出來
もがき続けなければ始まらない
要是不繼續搏鬥的話開始不了
突き破れ扉の向こうへ
突破往門的所向

ややこしい問題で 絡み合った社会
在複雜的問題下形成的社會
じれったい現実を 蹴り飛ばして行け
去踢飛令人著急的現實
誹謗や中傷にふさぎ込むぐらいなら
若是在誹謗和中傷裏悶悶不樂
打算も欲望も ぶちまけて行け
算計也好欲望也好 去和盤托出

乱れた情報 掻き消して
雜亂的情報 消滅
しらけた視線 ふりほどいて
淡泊的視線 甩開
現在から続く 次のステージへ
從現在繼續 往下個關卡去

僕等はいつでも探してる
我們無論何時都在尋找
加速したスピードは変えられない
已加速的速度不會被改變
強さと覚悟つなぎ止めて
維持堅強和覺悟
走り続けなければ未来はない
要是不繼續走的話沒有未來
突き進め扉の向こうへ
衝進門的所向去

翳したプライドが間違いだとしても
修飾了的自尊是錯誤也好
描いてた理想が崩れかけても
描繪的理想崩毀也好
ここにある全てに嘘をつかれたとしても
在這裏的一切都是說噓也好
きっとここにいる
我一定在這裏

僕等はいつでも叫んでる
我們無論何時都在叫喊
信じ続けるだけが答えじゃない
答不出僅在繼續相信
弱さも傷もさらけ出して
軟弱也好傷痛也好都拿出來
もがき続けなければ始まらない
要是不繼續搏鬥的話開始不了
突き破れ扉の向こうへ
突破往門的所向

僕等はいつでも探してる
我們無論何時都在尋找
加速したスピードは変えられない
已加速的速度不會被改變
強さと覚悟つなぎ止めて
維持堅強和覺悟
走り続けなければ未来はない
要是不繼續走的話沒有未來
突き進め扉の向こうへ
衝進門的所向去

扉の向こうへ
往門的所向去

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

From Dusk Till Dawn
歌:abingdon boys school
作詞:西川貴教
作曲:柴崎浩
編曲:abingdon boys school

暮れてく 夕映えに 背中を押されて
黃昏了 晚霞被背壓住了
歩き出す 影が示す方へ
走出來 到顯示影子的方向

絶えない 幾つもの 出会いと別れを
不會終結 幾許的相逢和別離
繰り返し どこへ向かうのか
重複著 要到哪裏去啊

人は誰も 迷いながら 罪という名の 運命を背負って
就是任誰也會迷茫 背負著名為罪的命運
それでもなお 生きる意味を 知るだろう
即使那樣仍然會知道生存的意義吧

僕らは そう Day by Day 明日へ 続く道の途中で
對了 我們日複日到明天去 在接連道路的途中
Now Say It Again 君とふたりのまま 居られたならいいのになぁ...
現在再說一次 要是這樣讓我和你兩人在一起就好了...

何かを 失って 何かを手に入れて
失去了甚麼 得到了甚麼
削れてく 僕の心には
逐漸削去我的心

傷だらけで 痣にも似た 数えきれない ほころびがあって
滿是傷痕也像是瘀塊 有著數不清的破綻
それでもまた 光差す場所を 目指して
即使那樣還是以照射光芒的地方作為目標

僕らが そう Day by Day 描いた 果てない未来の地図に
對了 我們日複日描繪 沒有盡頭的未來的地圖
Now Say It Again ずっとあの日のまま 居られたなら...
現在再說一次 要是一直如那天一樣讓我生存...

限りある時の中で 限りない夢を抱いて
在有限的時間裏 擁抱沒有限制的夢
打ち鳴らす胸の鼓動が 君を呼び続ける
心內擊響的跳動 持續呼喊你
From Dusk Till Dawn
從黃昏至黎明

ひそやかに 野に咲く 名もなき花びらの様に
寂靜在田野盛開 猶如無名的花瓣
そう Day by Day 明日へ 続く道の途中で
對了 日複日到明天去 在接連道路的途中
Now Say It Again 君とふたりのまま
現在再說一次 就這樣和你兩人
移りゆく世界に その足跡だけを 残して...
在移動的世界中 僅是留有那足跡...

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

GEMINI-0-eternal
歌:Alice Nine
作詞:Shou
作曲:Saga

ただ 流れてゆく風景
只是流動的風景
何も 感じなくなっていた
甚麼也沒感覺到
思い焦がれてゆく 君の音
非常思慕你的聲音
今は 過去に置き忘れていた
現在已忘掉擱在過去
声は届かない
聲音無法傅達
あぁ 影絵さえ 消えた
啊 連剪影都消失

ただ 流れてゆく情景
只是流動的情景
何故に 人は行き交うのかと
為何人們在來來往往
そっと 胸に手、当ててみても
輕輕地 試試把手放在胸口上
虚しく 刻まれていく実感
空虛地刻劃的實感

宛てなく 生まれ落ちた 数億の生の中
沒有目的地誕下那好幾億的生命之中
あなたと出会えたよ
和你相逢了

零れ 落ちた雫、涙 永久の途中
灑落的水滴,眼淚 在永久的途中
答えは出ないけど
雖然答案沒有出來
透明な 其の君の笑顔が 心の底に 消えない炎を 点けたまま
透明的那個你的笑容在心底就這樣點燃起無法消失的火炎
想い出の中
在思念之中

永遠は 君のもと沈み落ちる
永恆在你的根源墜落
落日の鳥達は 明日へ向かい
夕陽的鳥兒們迎向明天
愛した記憶だけ 僅かに 僕を繋ぐ
只是愛戀的記憶稍微維繫著我
金色に染められた 世界は暮れ
被染上金色 世界在黃昏

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

蒼い糸
作詞:留歌
作曲:都啓一

君の居場所見つかる そんな日は来るだろうか
尋覓你的所在 那樣的日子要來臨了吧
はにかむ笑顔の姿 刹那さを覗かせる
含羞笑容的樣子 凝視剎那間

膝を抱えながら
抱著雙膝
悲しい旋律
悲傷的旋律
雨音が奏でる 儚く強く
雨聲奏響 虛幻強烈

涙ぬぐい去るのは 他の誰でもなく だから
因為拭去眼淚的 不是其他人
何があろうと 僕はすぐ傍にいるから
所以出了甚麼事 我馬上在你身旁 
蒼い糸 信じて
相信藍線

まるで蜘蛛の巣のように 蒼い糸はからまって
有如蜘蛛的巢穴 藍線在纏繞
置き去りにされた想い 出口を探している
被置之不理的想念 尋找出口

ここまでこれたのは
因為直至這裏
君がそう、いたから
你就像在這裏
細く長い腕は抱きしめる為
為了用細長的手臂抱緊你

道に迷ったとしても
即使迷途
繋いだ手 離しはしない
繫起的手 不會放開
何があろうと 二人ずっと 一緒だから
所以出了甚麼事 我倆一直在一起
諦めはしないから
所以不要放棄
蒼い糸 信じて
相信藍線

涙ぬぐい去るのは 他の誰でもなく だから
因為拭去眼淚的 不是其他人
何があろうと 僕はすぐ傍にいるから
所以出了甚麼事 我馬上在你身旁
諦めはしない
不要放棄

道に迷ったとしても
即使迷途
繋いだ手 離しはしない
繫起的手 不會放開
何があろうと 二人ずっと 一緒だから
所以出了甚麼事 我倆一直在一起
幸せを叫ぼう
呼叫幸福
蒼い糸 信じて
相信藍線

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Lost in Blue
作詞:RUKA 作曲:RUKA

「この先は何も無い」
「在這之前什麼也沒有」
僕を微笑った太陽と蝉の声 そんな世界の終わりに...
讓我微笑的太陽與蟬的聲音 在那樣的世界的終結…

振り向けば過去は消えていて
要是回頭的話過去會消失
愛したアノヒトの名前さえ、何も思い出せないよ
愛過的那人的名字也是,什麼也想不起來

「消えたい」「消えない」「消えたい」
「想要消失」「消 失不了」「想要消失」
ずっと痛くて 辛くて でも消せなくて
一直痛苦 辛酸 可是消失不去
「い つか変われる?変われる?変われる?」
「總有天改變?改變?改變?」
惨めに もがいた あの夏
悽慘地 掙扎 那夏季

「コノサキハナニモナイ?」
「在這之前什麼也沒有?」
あ の日狂った太陽とキミの声 そんな世界の終わりに...
那天狂熱的太陽和你的聲音 在那樣的世界的終結…

「消 えたい」「消えない」「消えたい」
「想要消失」「消失不了」「想要消失」
ずっと痛くて 辛くて でも 消せなくて
一直痛苦 辛酸 可是消失不去
「もういいかい」「もういいよ」「ありがとう」「さような ら」
「再也足夠了」「再也不要緊了」「謝謝」「再見」

あの夏の自分へ
往那夏季的自己

「ごめんね。ダメだった。笑ってるんだろうな。ヘタクソな笑い顔で。」
「對不起。不行的。笑笑吧。可悲的笑容。」

もう一度生まれて
再次生存

また僕に生まれて
還是以我生存

最高の顔で笑うんだ
以萬歲的面容笑著

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Puzzle ring
原作、腳本:樹威
構成:ヴィドール

傷つけ合いはもう止めよう
再也停止傷害對方吧
疑うから愛は遠退いて
因為猜疑讓愛疏遠
「好き」という感情だけが置いてきぼりにされるんだ
名為「喜歡」的感情僅僅被置之不顧

互いの知らない、消せない過去だって、言えぬ秘密だって、受け止め合おう
互不知道,要是消失不了的過去,要是說不出的秘密,互相接受吧

会いたい、左腕を君に掴まれてたい、小さな手、僕の描く輪を潜れば
想見你,想抓緊你的左臂,細小的手,要是結上我所描繪的圈
容易くはずれない、君が一人泣いた夜も、僕の不安も、もういらない
不能輕易分開,即使是在你獨自哭泣的夜裏,即使是我的不安,不再存在

嫉妬で測るのは止めよう
停止以嫉妒作試探
それが二人の愛の深さなら
若是那是我倆愛的深淺
求めれば求める程に、君を傷つけるだろう
假如尋求的話尋求的程度,大概傷害了你

その傷の名を、愛と呼ぶなら、愛なんていらない、ただ傍にいたい
那傷口的名字,要是喚作愛的話,愛無論如何不會存在,只是想留在你身旁

離さない、君の右手が、僕にしがみつくなら 何度でも笑わせてあげるから
不會離開,你的右手,要是已被我緊握的話 因為我想看見你不管多次的笑起來
繋げばはずれない、こんな日が続けばいいと、時計の針を気にした
假如連在一起就不會分開,這樣的日子繼續下去就好了,在意時鐘的針

世界で一つのPuzzle ring、君しか繋げない…
世界上唯一的Puzzle ring,除了你以外無法連上…

会いたい、左腕を君に掴まれてたい、小さな手、僕の描く輪を潜れば
想見你,想抓緊你的左臂,細小的手,要是結上我所描繪的圈
容易くはずれない、君が一人泣いた夜も、僕の不安も、もういらない
不能輕易分開,即使是在你獨自哭泣的夜裏,即使是我的不安,不再存在

離さない、君の右手が、僕にしがみつくなら いつだって守ってあげるから
不會離開,你的右手,要是已被我緊握的話 因為任何時候僅僅要給你保護
繋げばもう二度と、離れたくないと願う、これからもずっと、はずれないで
要是再次連起來,祈望不想再分離
從此以後也一直,不再分開

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

PARADOX 5
Words: HIZUMI
Music: Karyu

焔に包まれて眠る君は旅立った
在火焰中包裹著睡著的你要啟程了
遥か遠い安らぎを求め…
尋求遙遠的安逸…

月へと昇る 懐かしさに満たされた源へ
昇到月亮 到被懷念充滿的起源去

絶えない愛 流れの中
不停息的愛 流動之中
解放と救いへ還る…
回歸到解放和救贖…

全ての始まりの海で消える淡い記憶
在一切之始的的海洋中消失的淡淡記憶
遥か長い浄化の果てに…
遙遙長久淨化的盡頭…

月より降りて 大地祝う雨となり降り注いで
從月亮將下 成了大地的祝福雨傾降

体内へと息衝いた
衝往體內的氣息
始まりの無欲な魂
開始的無欲的靈魂
絶えない愛 痛みの中
不停息的愛 痛楚之中
新しい命へ宿る…
往新的生命生長…

samsara…
輪迴…
lanlanlanlanlanla…
lanlanlanlanlanla…
<<無常…>>
<<無常…>>

絶えない愛 流れの中
不停息的愛 流動之中
解放と希望に溢れ
在解放和希望中滿溢
再生へと歩き出した
往再生走出一步
君だった… 無口な魂…
單單是你… 沉默的靈魂…

samsara…
輪迴…
lanlanlanlanlanla… 
lanlanlanlanlanla… 

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

深絆
作詞/KISAKI
作曲/KISAKI

遠くに光る星を見て
遙遠地看到光明的星
駆け抜けて来た道たどる
跑到路上來
何気ない言葉と笑顔
無意的說話和笑容
諦めきれなかった最後の夢へと
不放棄前往最後的夢

季節は変わって集まった僕ら
季節變幻齊集我們
永久の絆変わる事はない
永久的連繫沒有變化
新たなシーンを心に描く
把新的一幕繪上心
奇跡のドラマが始まった
奇蹟的戲劇已經開始

声が聞こえる。
聽到你的聲音。
苦悩が生んだ理想を秘めて君の元へ
誕出苦惱收藏理想往你那旁去
声が聞こえる。
聽到你的聲音。
繋がったこの気持ちを胸にしまい込んで
連起的這心情深入心中
共に見て来た景色は永遠の宝物だと思う
想著一同來看的景色是永遠的寶物

全てを遠く運ぶ風
遠遠運載一切的風
旅立ちの予感がするよ
在預感著啟程吧

現実に押しつぶされそうになって 
在現實被壓抑閉目
そんな出来事に負けるはずがない
那樣做理應不會落敗
心の描写を僕達と奏で
和我們奏起心中的描繪
真っすぐに立ち向かうから
所以正直地立對你們

声が聞こえる。
聽到你的聲音。
木漏れ日に舞う笑顔をみんな忘れないで
在樹枝透下的陽光下舞動笑容不會忘記大家
声が聞こえる。
聽到你的聲音。
サヨナラは言わないよ。
再見說不出來。
きっとみんなそうだよね?。
一定大家也是吧?。

同じ世界で違う景色を見る事になるけれど
同一世界中雖然看到的是不同的景色

15の光が更に輝いて、深絆の空で咲き誇った
十五的光更加光輝,在深繫的天空下發放得自豪

声が聞こえる。
聽到你的聲音。
木漏れ日に舞う笑顔をみんな忘れないで
在樹枝透下的陽光下舞動笑容不會忘記大家
声が聞こえる。
聽到你的聲音。
サヨナラは言わないよ。
再見說不出來。
きっとみんなそうだよね?。
一定大家也是吧?。
声が聞こえる。    
聽到你的聲音。
未来の為流す涙ならきっと輝く
要是為了未來而流下的眼淚一定光輝
声が聞こえる。
聽到你的聲音。
最後の夢を掴むためみんな手を伸した
為了抓緊最後的夢大家伸出了手

君と出会えた想い出が今結晶に変わってく。
和你相遇的回憶現在變成了結晶。
全てを無くしかけた僕を支えてくれた事
給一切無掛的我支持
忘れない。
不會忘記。

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

会いたくて
作詞:葵 作曲:夢人

会いたくて ただ 会いたくて 溢れ出した
曾經想見你 只是 曾經想見你 滿溢出來
五月生まれの 片想い 雨に打た れて
五月生出的暗戀 被雨水濺打
会いたくて ただ  会いたくて せめて夢の中だけは
曾經想見你 只是 曾經想見你 哪怕是只在 夢裏
君を抱きしめて 離さない
抱緊你 不離開

夕 立 泣き空 見上げ 雨宿りしてたね
傍晚的驟雨 仰望哭泣的天空 去避雨吧
僕 が 歩みよる姿 気づいて 微笑む
我察覺到步行的身姿 微笑了

傘 の中 触れ合う肩 今なら
在傘中緊貼的肩膀 要是現在
誰 が見ても 僕ら 恋人
即使任何人看到我們也是戀人

会 いたくて ただ 会いたくて 想いのまま
曾經想見你 只是 曾經想見你 僅 僅想念
伝えたい言葉 すべて 素直に言えたなら
想傳 達的說話 一切要是能坦率地說出來
右腕に そっと感じてる やわらかなぬくもりを
右臂漸漸感到柔和的溫暖
愛と呼べる日が 来るのかな
稱為愛的日子來臨了啊

いつか 君から届いた 些細なメールに
有天從你那裏到來的瑣碎的郵件
浮かんでるハートマーク 今日も見つめて いた
浮現心形記號 今天也在尋覓

声が聞きた くて 理由 探す
曾經想聽到你的聲音 尋找理由
ため らうこの指は 震える
躊躇的這手指震抖

会い たくて でも 会えなくて 心のまま
曾經想見你 可是 見不到你 僅僅是心
君 のもとへ 駆け出すことできたなら
往你那方去 要是能跑到那裏去的話
信 じたい たとえ 偶然のめぐり逢いだとしても
想要相信 假如連偶然兜圈子也 能遇到你的話
きっと春がくれた 奇跡
一定是春天給予 的奇蹟

他の誰でもない 君を抱きしめたい
不 是其他任何人 只想抱緊你

愛してる ただ 愛してる 声にできず
愛你 只是 愛你 作不出聲
夜空瞬く 一番星に願うよ
眨眼間向夜空中最初的星許願吧

会いたくて...
曾經想見你...

会いたくて ただ 会いたくて 溢れ出した
曾經想見你 只是 曾經想見你 滿溢出來
五月生まれの 片想い 雨に打 たれて
五月生出的暗戀 被雨水濺打
会いたくて ただ  会いたくて せめて夢の中だけは
曾經想見你 只是 曾經想見你 哪怕是只 在夢裏
君を抱きしめて 離さない
抱緊你 不離開

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

瑠璃の雨
作詞:将
作曲:アリス九號.

耳澄ませば 響いてくる音は
要是聽到了 響起的音聲
初 夏の記憶 紫陽花の季節…
初夏的記憶 紫陽花的季節…

傘もささず 歩こうとする君
雨傘也不提起 走著的你
遠のく背中、瑠璃色の香り 呼んで
遙遠的背後,琉璃色的香氣 呼叫

さ よならは スコールの様にやってきて
再見如狂風般襲來了
かすかな微熱は 君のせい
微小的溫熱是你的過失
僕達の為だって言って 手を振るよ
只是為了我們而言 揮手
頬 伝う 感情の雨
在臉頰流下 感情的雨

濡れた瞼 隠そうとした時
濕瀧 的眼瞼 隱作的時候
静かにブレた 君の心音は
靜靜地模糊 你的心聲

何 を語り 何を伝えようと
甚麼要訴說 甚麼要傳達
してたのだろう? 気付けなかったね だから
要做到呢? 因為察覺不到吧

曇り空降り注いだ 雨、雫
朦朧的天空要傾降 雨,點
悲 しみ 潤む目 隠す為?
悲傷 濕潤的眼睛 為了隱藏?
傘をさす手を遮り 俯いた
提起傘遮著手 俯首
見上げてた 透明な空
仰視 透明的天空

響き合う  心の音 もう無くて
一起響著 心的音聲 再沒有了
翳した指先 届かない
伸起指尖 到達不了
大切な その瞬き その声も
重要的那瞬間那個聲音也
帰れ ない あの時のまま
返不來 僅是那時

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

残像
作詞:山村隆太 作曲:阪井一生

風に吹かれなびく髪 柔らかな陽射し あの日と同じ景色
在風中吹著那隨風飄動的頭髮 柔和的陽光 和那天一樣的景色
全ては心次第だよと 笑ってた君だけ消して
一切都要 看心而定 只是笑著的你消失

この身を削ってもと 想える人さえも
即使消磨掉這個身體 連想念的人也
いつかは逢えなくなる それが人生と
總有天會變得無法相見 那樣的人生
割 り切れるものなど 想い出の中の何処にも書いてないよ
想得通的東西甚麼的 回憶之中的某個地方也是寫不了吧

愛 してる 苦しくて 泣きたくて 24時間
愛你 很痛苦 曾經想哭 24小時
今まだ消せない 君が消え ないこの胸に
直到現在消失不去 在這心中你不消失
溢れ出す 想いはもう 青空に呑み込まれて
滿溢出來的想念再把藍天吞噬
届く事もなく 今は無い星のように 彷徨う残像(ひかり)
沒能到達 現在仿 如無星 彷徨的殘像(光芒)

夢が終わり目覚めるように 忘れる事で 人は進んでくんだろう
像是醒覺夢要終結 在忘記之下 人向前進
それを許さないような出会いを 片方で望みながら
像是無法原諒 那種事的相會 在一邊觀望

交わした約束を 残した傷跡を
做了的約定 殘留的傷痕
抱 きしめた記憶を 消す術を持たず
抱緊的記憶 沒擁有讓它們消失的能力
古ぼけた写真が 色褪せるように 心は出来てなくても
殘舊的相片 像是褪色了即使在心裏也無法呈現

誰もが 涙を知る事で 大人 になる
任何人 知道甚麼是眼淚 就變成大人
それが今だとして また一歩踏み出して
以那作為現在 再踏出了一步
伝えよう 永く伸びた足跡を振り返って
傳達吧 重來永遠伸展的腳印
あ のドアを開けて 良かったんだと告げる その一瞬まで
開啟那門 訴說美好 直到那一瞬間

本当 に大切なモノを失った時に 人はもう生きれないと感じるけど
真的失去了重要的人時 人感到再不生存了
そ れでもやっぱり大切なモノの無い日々を 人は生きれないんだよ
即使那樣果然沒有重要的人的日子 人就不要生存了吧

僕らは誰かを愛する事で 確かめてる
我們愛著誰 是真確的
鼓動が叫んでる 此処にいると叫んでる
叫 喊著心跳 叫喊著我在這裏

愛してる 愛してる 愛しすぎた あの季節を
愛你 愛你 已太愛你  那個季節
この胸焦がす音 腕の中で聴いていた
在這個心中焦急的聲音 在前臂能夠聽到
溢 れ出す 想いはもう 青空に呑み込まれて
滿溢出來的想念再把藍天吞噬
届く事もなく 今は無い星のよう に 彷徨う残像(ひかり)
沒能到達 現在仿如無星 彷徨的殘像(光芒)

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Over the rain~ひかりの橋~
作詞:Ryuta Yamamura・Satoshi Tokita
作曲:Ryuta Yamamura・Satoshi Tokita

冷たい雨が頬を濡らしても
冷冷的雨弄濕了臉頰
花 びらに落ちた滴が君と重なって
落在花瓣的水滴和你重疊
それが光と呼べるモノならば
要 是那是喚作光的東西
輝きは色あせないね
光輝是不會褪色的
どんなに汚され たって
就算怎麼被污染

ああ、消えたいって思うこと
啊,想消去的回憶
こ れきりじゃない 悲しい記憶 消せないように
只有這不能 悲傷的回憶 像是消不去般

涙こらえ た瞳の奥に
含淚的眼中的深處
何よりもキレイな光をあつめて
收集著比起任何東 西更綺麗的光
雲の向こうに歩いてゆこう
向著雲的彼方走去
雨の後には虹が架 かる
雨後總有彩虹

耳をすませば 聴こえてる鼓動
集中在耳朵 聽到心 跳
捨てたもんじゃないって そっと心が叱る
就算不是捨棄 悄悄地心在斥責
こ の手を取って 埃をたたけば
牽起這手 拍拍塵埃
君にも見えるはず 今日が
你 也應該看到 今天
昨日とは違う今だと
和昨天不同的現在

ああ、ひと つの傷だけで 立ち止まるような
啊,只是一個傷 就像停下來般
華奢な期待 ここに捨てて
奢 侈的期待 在這裏捨棄

誰もがみんな希望の橋を
任何人也會把希望的橋
心 で描いてる 暗闇の中で
描繪在心 在黑暗之中
雨があがれば空にかかる
要是下 雨了就在天空掛起來
夢を信じて 歩いてゆこう
相信夢想 走去

声を 枯らして 叫び続けても
枯涸的聲音 即使繼續叫喊
もがき続けてただ報われない
繼 續掙扎只是沒有回報
手に取れそうな 届かないような
牽起手似的 像到不了般
そ の光が答えだ
回答那光芒

頬を濡らした雨の滴は ひとすじの輝き
弄濕 了臉頰的雨點 一根光輝
おびえなくていい
不再害怕就好了

誰もがみ んな虹を観るために
任何人也會為了觀賞彩虹
生きている 凍えた暗闇の中で
生 存 在冰冷的黑暗之中
雨があがれば 空にかかる
要是下雨了 就在天空掛起來
夢 を信じて 歩いてゆこう
相信夢想 走去

夢だけを信じ 歩いてゆこう
只 有相信夢想 走去

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Falling Down
song: OASIS

The summer sun, it blows my mind
夏 天的太陽,吹走我的意識
Is falling down on all that I've ever known
墜 落到我已知的所有
Time will kiss the world goodbye
時間會與世界吻 別
Falling down on all that I've ever known
墜落到我已知 的所有
Is all that I've ever known
那我都已經知道的所有

A dying scream makes no sound
垂死的尖叫作不出聲
Calling out to all that I've ever known
呼叫到我已知的所有
Here am I, lost and found
我在這裏,迷失再覓見
Calling out to all
呼 叫到所有

We live a dying dream
我們活起垂死的夢
If you know what I mean
要是你知道我這意味甚麼
All that I've ever known
我已知的所有
It's all that I've ever known
那 是我都已經知道的所有

Catch the wheel that breaks the butterfly
抓 緊破壞蝴蝶的輪
I cried the rain that fills the ocean wide
我 喊叫那填著大海的雨
I tried to talk with God to no avail
我試 著和主說話到沒用了
Calling Him in and out of nowhere
呼叫他來, 走出無處
Said if You won't save me, please don't waste my time
說 著要是你不會救我,就不要浪費我的時間

All that I've ever known
我 已知的所有
All that I've ever known
我已知的所有
It's all that I've ever known
那是我都已經知道的所有

Catch the wheel that breaks the butterfly
抓緊破壞蝴蝶的輪
I cried the rain that fills the ocean wide
我喊叫那填著大海的雨
I tried to talk with God to no avail
我試著和主說話到沒用了
Calling my name and out of nowhere
呼叫我的名字,走出無處
Said if You won't save me, please don't waste my time
說著要是你不會救我,就不要浪費 我的時間

The summer sun, it blows my mind
夏天的太陽,吹 走我的意識
It's falling down on all that I've ever known
墜 落到我已知的所有
Time will kiss the world goodbye
時間會與世界吻 別
Falling down on all that I've ever known
墜落到我已知 的所有
Is all that I've ever known
那我都已經知道的所有

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

夕景の記憶
作詞:北嶋徹
作曲:北嶋徹
歌:凛として時雨

何かが目の前で苦しむ瞬間
甚麼在眼前痛苦的瞬間
何かを目の前で失う瞬間
甚麼在眼前失去的瞬間
何かを消したい瞬間 忘れたい 忘れたい 忘れたい
甚麼也想消去的瞬間 想忘記 想忘記 想忘記

美しい時間は消えて 確かに覚えている
美麗的時間消失 確實地記起來了
何かを見殺しにする 何かを人のせいにする
對甚麼見死不救 把甚麼當怍人性

何かが目の前で苦しむ瞬間
甚麼在眼前痛苦的瞬間
何かを目の前で失うその瞬間を
甚麼在眼前失去的那個瞬間
何かを殺したい瞬間 瞬間 殺したい 忘れたい 殺したい
想要殺掉甚麼的瞬間 瞬間 想殺戮 想忘記 想殺戮

美しい時間は消えて 確かに覚えている
美麗的時間消失 確實地記起來了
何かを見殺しにする 何かを人のせいにする
對甚麼見死不救 把甚麼當怍人性

美しい時間は消えて 確かに覚えている
美麗的時間消失 確實地記起來了
何かを見殺しにする 何かを人のせいにする
對甚麼見死不救 把甚麼當怍人性

美しい時間は消えて 確かに覚えている
美麗的時間消失 確實地記起來了
美しい時間は消えて 確かに
美麗的時間消失 確實地

美しい時代の影をふせぐ Privacy
擋住美麗的時代的影子 隱私

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

CRUCIFY MY LOVE
作詞:YOSHIKI 作曲:YOSHIKI

Crucify my love
十字釘上我的愛
If my love is blind
如果我的愛是盲目的
Crucify my love
十字釘上我的愛
If it sets me free
如果能夠讓我自由
Never know Never trust
永不知道 永不相信
“That love should see a color”
「那愛應看得見色彩」
Crucify my love
十字釘上我的愛
If it should be that way
如果應該那樣發展下去

Swing the heartache
動搖的心痛
Feel it inside out
感覺從內而發
When the wind cries
當風呼嘯
I'll say good-bye
我會說再見
Tried to learn Tried to find
試過去懂 試過去找
To reach out for eternity
去追求永恆
Where's the answer
何處有答案
Is this forever
是否這就是永遠

Like a river flowing to the sea
像一道河流流動到海裏
You'll be miles away, and I will know
你會在千里之外 而我會知道
I know I can deal with the pain
我知道我可以抵抗痛苦
No reason to cry
沒有原因去哭

Crucify my love
十字釘上我的愛
If my love is blind
如果我的愛是盲目的
Crucify my love
十字釘上我的愛
If it sets me free
如果能夠讓我自由
Never know Never trust
永不知道 永不相信
“That love should see a color”
「那愛應看得見色彩」
Crucify my love
十字釘上我的愛
If it should be that way
如果應該那樣發展下去

'Til the loneliness shadows the sky
直至寂寞為天空蒙上陰影
I'll be sailing down and I will know
我會過渡 而我會知道
I know I can clear clouds away
我知道我可以消除雲朵
Oh is it a crime to love
唉 這是否對於愛的一種罪惡

Swing the heartache
動搖的心痛
Feel it inside out
感覺從內而發
When the wind cries
當風呼嘯
I'll say good-bye
我會說再見
Tried to learn Tried to find
試過去懂 試過去找
To reach out for eternity
去追求永恆
Where's the answer
何處有答案
Is this forever
是否這就是永遠

If my love is blind
如果我的愛是盲目的
Crucify my love
十字釘上我的愛
If it sets me free
如果能夠讓我自由
Never know Never trust
永不知道 永不相信
“That love should see a color”
「那愛應看得見色彩」
Crucify my love
十字釘上我的愛
If it should be that way
如果應該那樣發展下去

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

半分花
作詞:藤井敬之 作曲:藤井敬之

どこまでも どこまでも
無論直至何處 無論直至何處
君と変わらず生きたいな
想和你一起不變地生活
喜びも悲しみも
即使是喜悅或是悲傷
君と半分ずつ
都想和你分擔一半

遠くまで
直至遠方

君と僕との感情
和你和我的感情
闘う明日へその友情
掙鬥往明天去的那友情
あれこれそれどれ?
那樣這個那樣哪樣?
僕らはいつでも欲深いもので
我們一直都貪得無厭
適当な所で妥協して
在適當的地方妥協
そんな自分が嫌になって
變得討厭那樣的自己
それでも僕らは行く
即使如此我們走著
明日という未来に進んでく
往名為明天的未來進發

強がってないで素直になれよ
不倔強而變得率直
泣きたい時は思い切り
想哭的時候終結思念
少し前行くあの人を羨む前にできる事
往前走少許 就是我在羨慕那個的人之前做的事
一つ一つが宝物
一個一個的寶物
君と描き出した宝物
和你一起描繪出來的寶物
それだけ刻んでいけば
若是那樣地刻劃著
何も怖くない
甚麼也不害怕

どこまでも どこまでも
無論直至何處 無論直至何處
君と歩いて行きたいな
都想和你一起步行
喜びも悲しみも
即使是喜悅或是悲傷
君と半分ずつ
都想和你分擔一半

誰よりも 誰よりも
比起任何人 比起任何人
君を幸せにするから
因而你要幸福
どこまでも どこまでも
無論直至何處 無論直至何處
二人で描いていこう
我倆一起描繪行走

遠くまで
直至遠方

君と僕との情景
和你和我的情景
簡単な言葉でOK
簡單的說話都可以
でこぼこ道を走る
走著凹凸不平的道路
それぞれの景色にそれぞれの色
每種每種的景色每種每種的的顏色
心許ないそんな日も
即使是憂心的那些日子
ちょっとだけ不安なそんな日も
即使是有些不安的那些日子
小さく笑い飛ばす
以小小的笑容飛走
伊達じゃない君の心意気
毫不表面是你的心意

忘れずに胸に刻んでいこう
不忘記要在內心刻劃
君と変わらずに歳を刻もう
刻下和你一起不變的歲月
かけがえないこの時を共に過ごせるその幸せの
無可取替的共渡這時光的那種幸福
ひとつ 一つが宝物
是唯一的 一種寶物
君と描き出した宝物
和你一起描繪出來的寶物
それだけ忘れなければ
若是那樣地不忘記
何も怖くない
甚麼也不害怕

坂道を駆け上がる
跑上斜路
振り返る君が笑うなら
若果回頭的你笑了
それだけで それだけで
那樣地 那樣地
心満たされたあの頃
心滿意足的那個時候

大切な気持ちさえ
最重要的心情
忘れてしまいそうな時も
即使像是要忘記了
思い出す並木道
要想起林蔭道
誓ったあの光の中で
在那光芒之中發誓

誰よりも 誰よりも
比起任何人 比起任何人
君を幸せにする事
你要更幸福
どこまでも どこまでも
無論直至何處 無論直至何處
この胸に焼き付けて
這個內心在燃燒
遠くまで
直至遠方

遠くまで…
直至遠方…

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


作詞:マオ
作曲:ゆうや

あの日見た空 茜色の空を ねえ 君は憶えていますか
那天看見的天空 暗紅色的天空 對了 你還記得嗎
約束 契り 初夏の風が包む 二人 寄り添った
承諾的契約 被初夏的風包圍著 我倆互相依偎

無理な笑顔の裏 伸びた影をかくまう
強顏歡笑之中 描繪著伸長的影子
だから 気づかぬふり 再生を選ぶ
因此我寧願不在意 選擇再生

テーブルの上の 震えない知らせ 待ち続けて
在桌子上不再震動的來電 繼續等待
空白の夜も 来るはずのない朝も 全部わかってたんだ
即使是空白的夜晚 又或是不應來臨的早上 所有的我都明白

あの日見た空 茜色の空を ねえ 君は忘れたのでしょう
那天看見的天空 暗紅色的天空 對了 你是不是忘掉了
約束 千切り 初夏の風に消えた 二人 戻れない
切成細絲的承諾 消失在初夏的風中 我倆不會回返

音も 色も 温度も 半分になった この部屋
無論是音符 顏色也好 又或是溫度 變得只有一半 這個房間
今日も散らかしては 揺れ 疲れ 眠る
今天也紛紛散開 搖晃 疲累 睡覺

「上手に騙してね 嘘は嫌いで好き」 君の言葉
「擅長騙我吧 喜歡那討厭的謊言」 你的說話
今頃になって 気持ちは痛いほど だから 僕ら さよなら
變成今時今刻 痛苦的心情 因此我倆永別吧

いつかまたねと 手を振り合ったけど もう逢うことはないのでしょう
總有一天會再見面的 然而揮手後 就沒有再見的一回事吧
最後の嘘は 優しい嘘でした 忘れない
最後的謊言是個溫柔的謊言 忘不了

あの日見た空 茜色の空を ねえ いつか思い出すでしょう
那天看見的天空 暗紅色的天空 對了 有天會想起的吧
果たせなかった 約束を抱いて 二人 歩き出す
抱著沒有盡頭的承諾 我倆一起走著

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

セピア
作詞:吉田安英
作曲:Kiichi & REO
歌:D-51

I don't wanna let you go
我不想讓你走
耐えられない wanna back to your life
忍耐不了 想回到你的生命中
セピアに染めたくないのさ
不想被染上深褐色
その涙が答えと言葉を超えて 僕へと伝えているね
超越言語以那眼淚回答 傳達了給我

そんな悲しい顔をしないで
不要有那樣悲傷的臉容
そんな風にあやまらないで
那樣的風確實無誤
白く残るサヨナラの理由 言わなくてもいいよ
白哲地留下再見的理由 不說出口也沒關係吧

誰でも終わりは似ているね どっちかが残される方
任何人的終結也是相似的 即使留在哪裏也好
最後のウソをついて 楽にさせたいけれど
撒最後的謊言 然而我只想你快樂

I don't wanna let you go
我不想讓你走
耐えられない wanna back to your life
忍耐不了 想回到你的生命中
セピアに染めたくないのさ
不想被染上深褐色
その涙が答えと言葉を超えて 僕へと伝えているね
超越言語以那眼淚回答 傳達了給我

きっと僕ら分かり合えてた
我們一定會理解一致
きっと誰も悪くないよね?
即使是任何人也一定不會變壞?
たとえどこか偶然会っても 声はかけないよ
假如在某處偶然相遇也是無聲無息吧

永遠を夢見たあの頃 気づけば優しさも忘れて
夢見永遠的那個時候 連感覺得到的溫柔也忘記了
取り戻せないことはわかっている だけど
明白到有取不回的東西 可是

I don't wanna leave you now
現在我不想離開你
行かないでよ wanna back to that day
走不了 想回到那一天
もう終わりしかないのかい?
再沒有終結了嗎?
夜が君を連れてく 声さえ届くことのないほど遠くへ
夜晚帶領著你 到聲音到達不了的遠方去

I don't wanna say good bye
我不想說再見
消えないでよ please stay by my side
消失不了 請留在我身邊
いっそ凍らせてしまえば
寧願被凍結起來
香りや温もりさえ いつかは僕の記憶から薄れてゆく
香氣與溫暖 總有一天會從我的記憶中變淡

最後のウソをついて 楽にさせたいけれど
撒最後的謊言 然而我只想你快樂

I don't wanna let you go
我不想讓你走
耐えられない wanna back to your life
忍耐不了 想回到你的生命中
セピアに染めたくないのさ
不想被染上深褐色
その涙が答えと言葉を超えて 僕へと伝えているね
超越言語以那眼淚回答 傳達了給我

I don't wanna say good bye
我不想說再見
消えないでよ please stay by my side
消失不了 請留在我身邊
いっそ凍らせてしまえば
寧願被凍結起來
香りや温もりさえ いつかは僕の記憶から薄れてゆく
香氣與溫暖 總有一天會從我的記憶中變淡

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ホシアカリ
詞:渡辺愛未
曲:出羽良彰

ねぇ 明けない夜など無いと思えたのは
在沒有燈光的晚上思念著
いつだってあなたが そこにいるから
因為你從前一直在我身邊

「どこにも行かないでね。」 強く想うけれど
「哪裏也不能去。」 堅強的想念
あたしはあなたへと 何をしてあげれただろう
到底我能給你做些甚麼

流れ星ひとつ見つけたら 願い叶うかな
看見了一顆流星 實現我的願望吧
言えなかった言葉を 届けてくれるのかな
說不出口的說話 可以到達你那兒嗎

「ありがとう。」 心から伝えたい この唄を
想從心內傳達給你這首歌 「謝謝。」
今だから気付けた想いが ここにあるから
因為現在感覺到的思念就在這裏
寄りかかるその肩も からませたその指も
即使是依賴的那一個肩膀也是 握緊的那指尖也是
不器用なあたしの足元 照らした ホシアカリ
在我笨拙的腳下 照耀著的 星光

ねぇ あなたへあたしの声は聴こえますか?
啊 聽到我向你說話的聲音嗎?
その心の奧へ 届いてますか?
能夠到達那顆心的奧秘之中嗎?

流れ星ひとつ見つけたよ 同じ空の下
在那個看見一顆流星的同一個天空之下
その笑顔の仕草を 守りぬけますように ずっと・・・
就像是失去了守護那笑容的姿態般 一直地…

晴れ渡る青空じゃ まぶしくて 見落とした ホシアカリ
藍天晴朗的話 太耀眼了 會看漏了星光
愛しく想うほど うまく言えないけど
雖然是那樣地可愛的想法 可是卻不能好好地說出來

「ありがとう。」 心から伝えたい この唄を
想從心內傳達給你這首歌 「謝謝。」
今だから気付けた想いは ずっと忘れないよ
因為現在感覺到的思念一直都不會忘記掉的

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2