目前分類:坂本真綾 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

記憶-there's no end
歌:坂本真綾
作詞:鈴木祥子
作曲:鈴木祥子
編曲:森俊之

どこまでも 続いてる 草原にひとりきり
直到何處 也在繼續 在草原裏獨自一人
遠い日の 想い出を探している
遙遠的日子 尋找那時的思念

瓦礫の上の月はすべてを見つめてる
瓦礫之上的月亮找到了一切

大きな手で抱いてくれたあなたは もう居ないけど
用大大的手抱著我的你 雖然再也不在
私は今日も世界のどこかに探してる
我在今天也在世界的某處尋找
その記憶の中で 明日へ 昨日へ 旅立つため
在那記憶之中 往明天去 往昨天去 為了啟程

夕暮れは 何故かしら 心細くなるよね
夕陽不知怎的 變得膽小了呢
ここじゃない どこかに帰りたくなる
不是這裏 變得想回到哪裏

光は闇の中で生まれる時を待つの
光芒在等待能在黑暗之中誕生的時刻

大きな手で抱いてくれたあなたは 今ここに居て
用大大的手抱著我的你 現在就在這裏
すべてが今日も宇宙のどこかで続いてる
一切在今天也在宇宙的某處繼續著
その記憶を 抱いて 探して 明日へ 旅立つため
擁抱尋找那記憶 往明天去 為了啟程

すべてが今日も宇宙のどこかに生きている
一切在今天也在宇宙的某處生存著
その記憶のなかで 明日へ 彼方へ 飛び立つため
在那記憶之中 往明天去 往對岸去 為了起飛
旅立つため
為了啟程

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ループ
作詞:h's
作曲:h-wonder
歌:坂本真綾

ねえこの街が夕闇に染まるときは
當這條街道進入黑夜的時候
世界のどこかで朝日が射す
在世界的某方太陽開始照射著
君の手の中 その花が枯れるときは
在你的手中 那朵花枯萎的時候
小さな種を落とすだろう
小小的種子就會落下
踏み固められた土を「道」だと呼ぶのならば
若被踏得堅硬的土地也能叫做「道路」
目を閉じることでも「愛」かなあ? 
合上眼睛也能稱為「愛」嗎?

この星が平らならふたり 出会えてなかった
若這個星球是平坦的 我們就不能遇上
お互いを遠ざけるように 走っていた
我倆會愈走愈遠
スピードを緩めずに 今はどんなに離れても
若不減慢速度 即使現在離開多遠
めぐる軌跡の途中に また向かい合うのだろう
在循環的軌跡途中 又再會迎面重逄的吧

ねえこの街の夕闇が去りゆくときに
當這條街道的黑夜過去的時候
この涙つれてって
擦去這些眼淚
語りかけてくる文字を「小説」と呼ぶのなら
若被加上語調的文字也能叫做「小説」
届かない言葉は「夢」かなあ?
不能說出口的說話也能稱為「夢」嗎?

澱みなく流れてく 川に浮かべた木の葉で
不沉殿地流動 浮在河川上的樹葉
海を目指してく野になって 雨で降ろう
向著海的野外 也下起雨來了
遠い君の近くで 落ちた種を育てよう
遙遠的你更接近了 落下的種子已生長
違う場所で君が気付いてくれると良いんだけど
更好的是在不同的地方也定能感覺到你的存在

この星が絶え間なく廻り続けているから
因為這個星球不問斷地繼續回轉
小さく開けた窓の外 景色を変え
打開了小許的窗的外面 景色已變遷
わたしの愛した花 そっと芽生える季節で
我的愛情花朵 還在發芽的季節時
めぐる軌跡のその果て また向かい合うのだろう
在循環的軌跡的那個盡頭 又再會迎面重逄的吧
向かい合うのだろう
會迎面重逄的吧

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

さいごの果実
作詞:坂本真綾
作曲:鈴木祥子
歌:坂本真綾

探してばかりの僕たちは
 鏡のようによく似てるから
只是在尋找的我們 比起鏡更像是鏡的樣子
向き合うだけで繋がるのに 触れ合うことはできないまま
只是相對地連繫著 不能互相觸碰

目を凝らした
凝視的目光
手を伸ばした
伸出手來吧

化石みたいに眠っている
 開かれるのを待ち続ける
繼續等待被開啟 像化石一樣的在沈睡
雨が降って
降下雨點吧
時は満ちて 
滿溢的時間

ねえ僕は、僕は知りたい
我啊,我想知道
愛するってどんなこと?
愛情到底是甚麼?
君が微笑むと
 世界は少し震えて輝いた
當你微笑 世界發出稍微震動的光輝
まるで呼吸するように
 うごきだした
開始起動了 就像會呼吸的樣子

誰も守れない僕たちは
 寝静まる街を駆け出した
跑出夜深人靜的街道 誰也不能守護我們 
水になって
化作水
風になって
化作風 

手に入れるために
 争い奪い合えば 空しくて
如果插手是為了爭鬥爭奪 太空虛了
僕が叫んでも
 世界は何も言わずに背を向けた
世界怎也背著我一言不發 即使我呼喊
まるで僕を試すように突き放した
就像是我推翻嘗試的樣子 

一瞬を
一瞬間
永遠を
永遠
はじまりを
開始 
最果てを
最盡頭 

ねえ僕は、僕は知りたい
我啊,我想知道
生きてくってどんなこと?
生命到底是甚麼?
僕が尋ねると
 世界は少し震えて輝いた
當我尋找 世界發出稍微震動的光輝
僕に眠る真実を
 いま静かに解き放つ
現在靜靜地解放一直沈睡在我體內的真實

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()