Maria
作詞:林保徳
作曲:林保徳
唄:Acid Black Cherry

風に流されるまま こんな遠くにまで来た
就這樣在風中被流放 直至來到了這麼遙遠
嘘と罪に愛されて うまく笑えないんだ
在謊言和罪中被愛 實在不能笑得太高興

マリア…僕は間違ってたのかい?
MARIA…我錯了?
でもね…人はいつも嘘をつく
可是啊…人總是撤謊
マリア…マリア 君の言う通り
MARIA…MARIA 如你所說
誰もが綺麗なまま生きていけないんだね
任何人也不能綺麗地生存下去吧

壊れかけた白い世界で……君だけが愛をくれたね
帶有破損的白色世界……你給了我愛
誰もいないこの世の終わりで…君と肩を寄せ合い 優しく口づけて
任何人也不存在的這個世界的終結…和你相依著肩 溫柔地接吻

I miss you so much...Because I love you......I miss you so much...Because I love you......
我非常想念你…因為我愛你……我非常想念你…因為我愛你……

霞む空は"嘘"と"疑い"で曇り こんな世界に誰がした?
朦朧的天空中"謊言"和"猜疑"模糊不清 這樣的世界還有誰在?
生きる程にまた哀しくなるだけで すこし歩き疲れたよ
生存之時還是變得哀傷 有點走到累了

誰も‥‥傷つけるつもりなどなかったんだ
任何人也是‥‥不會想要受到傷害
今も‥‥僕はまだ恨まれているかい?
現在也是‥‥我仍然在憎恨?
酷く‥‥強い孤独を感じるんだ
激烈地‥‥感覺到強烈的孤獨
ねぇマリア…もう一度 抱き締めてくれ
啊MARIA…再一次 給我抱緊

透き通る世界がどこにもないとしても
即使作為清澈的世界哪裏也不存在
ただ一つの真実は君への"愛"
只有一個真實就是給你的"愛"
"命"を"運"ぶってことが"運命"なんだとしたら
"運作"著"生命"的東西不就是所謂的"命運"
僕の逝く道はまっすぐに
我的死路是直的
君へと 今繋がっているんだ
到你去 現在連繫著

僕の真実を唄おう…君に今、届く様に
歌頌我的真實…像是現在到達你般
真実の声を唄おう…壊れかけた世界で
歌頌真實的聲音…帶有破損的世界

マリア…まだ僕は蔑まれているかい?
MARIA…我還是遭到鄙視?
僕なんて‥生まれて来なくてもよかったのかな?
我無論如何‥也是不生下來就很好了吧?
マリア…マリア…マリア この僕にまだ
MARIA…MARIA…MARIA… 這個我仍然
君を愛する資格はあるかい?
擁有愛著你的資格?

透き通る世界がどこにもないとしても
即使作為清澈的世界哪裏也不存在
ただ一つの真実は君への"愛"
只有一個真實就是給你的"愛"
"命"を"運"ぶってことが"運命"なんだとしたら
"運作"著"生命"的東西不就是所謂的"命運"
この命が目を閉じる時 最後に
這生命閉上眼睛的時候 最後
優しく口づけて
溫柔地接吻

僕の真実を唄おう…君に今、届く様に
歌頌我的真實…像是現在到達你般
真実の声を唄おう…壊れかけた世界で
歌頌真實的聲音…帶有破損的世界

I miss you so much...Because I love you......I miss you so much...Because I love you......
我非常想念你…因為我愛你……我非常想念你…因為我愛你……

壊れかけた白い世界で‥‥‥君だけが愛をくれたね
帶有破損的白色世界……你給了我愛
誰もいないこの世の終わりで…君と肩を寄せ合い 優しく口づけて
任何人也不存在的這個世界的終結…和你相依著肩 溫柔地接吻

風が静かに消えた…今、君に逢いに行くよ…
風靜靜地消失…現在就去見你了…

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

緋紅的牡丹
作曲:片倉三起也
作詞:宝野アリカ

腕を回して抱き取る
轉換手臂抱奪
夢の形よ
夢的形狀
美しき君が其処に居る
美麗的你就在那裏
奇跡を密かに愛しむ
悄悄愛慕著奇跡
深き想いはその瞳に
深深的想念於那個眼睛
届かざりしも
到達了也好
苦しみは甘き棘を持ち
痛苦擁有的是甜蜜的荊棘
私は痛みに酔い痴れる
讓我在痛楚中如痴如醉

花に譬えて生きられる
譬喻花朵的誕生
戀と云う麗らかな日々を
稱為戀愛明媚的日子
ああ忘れざりしこの世の
啊啊忘不了就以這個世界的
思い出と代えて
思念作為替換
春の中 散らん
在春天之中 散落

せめて牡丹の
哪怕是牡丹的
緋の色を残して
緋紅色在殘存

偷偷地想著你 擁著你的肩
密かに君を思う 肩を抱きし
無法進入你那片天
君の空は行けません
痛苦交纏 甜蜜的荊棘
痛みがからみつく 甘き棘
在痛中癡戀迷離
私は痛みに酔い痴れる
掙扎盤旋 迷失留戀
足掻く廻る 恋に迷う

展開的美麗花瓣 幸福的笑臉
広げた美しい花弁 幸せの笑顔で
愛無法實現的每天 苦苦思念
愛が叶わないの毎日 苦しいの思い出
世世年年永從心中美好懷念
世世生々にずっと胸にすばらしく懐かしい
美的夢啊 美的春哪
美しく夢よ 美しく春よ
不要離我那麽遠
すごく遠く離さない

紛紛飄落的花瓣
ばらばら落ちる花弁
那是緋紅豔麗的牡丹
これは緋な艶めかしく美しい牡丹

蝶に譬えて死にたもう
譬喻賜予蝴蝶死亡
戀と云う残酷の時よ
稱為戀愛那殘酷的時刻
広げた羽は千切れて
展開的翅膀撕碎掐下
天の高みには
天空的高處
昇れないのなら
要是不能上昇到那處
君の瞳の青空に
就在你眼中的藍天
墜ちよう
墮下

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Jigsaw ~ジグソー Q.E.D. version~
作詞:林保徳
作曲:林保徳

Humans full of their greed Make no sacrifices
人類充滿欲望 不會作出犧牲
Giving's never a deed They want more than they need
永遠不會有給予 想要的比需要的多
Humans are so sinful Acts like they love justice
人類充滿罪惡 裝作喜愛正義
Hold grudge against the others They hold none for themselves
對其他人心存怨恨 對自己卻毫不怨恨

Forfeit a blessed life You threat to take your life
喪失一個被祝福的人生 你的威脅奪去你的生命
Waste blood to drag people's eyes (But) Hesitate to follow through
浪費血液去拖動人的眼睛 (可是)猶豫要完結
Not knowing life as a matter A child conceiving another
不得悉生命把它當作物質 一個小孩懷了另一個
Conceiving just to smother How can you still stay alive?
懷孕又得要扼殺 你如何仍然生存?

If you're alive now,
如果現在你生存著
tell me your voice, your truth.
告訴我你的聲音,你的真相
If you are not lying‥‥
假如你不是說謊......

I'm dreaming a nightmare Can it be that your love is for yourself
我在夢見噩夢 有可能你的愛是為了你自己
Tell me that I am wrong
告訴我這我錯了
I'm dreaming a nightmare your love's not for the ones you say you love
我在夢見噩夢 你的愛不是為了你說你愛的那一個
Admit it, it's for yourself
承認它,這是為了你自己

Humans they are all weak They hate going through pain
人類全都軟弱 他們憎恨渡過痛苦
Don't love, you only feign To justify their misdeeds
不要愛,你只是假裝 去辯護他們的罪

For the weak you claim to fight But the cry is just a guise
為了軟弱你宣明爭鬥 可是哭叫只是偽裝
Your own sins you just deny Who are you to judge a crime?
你否認你自我的罪 你裁決誰有罪?
You lecture animal rights (And) Consume their flesh in delight
你告誡動物權利 (以及) 高興就吃牠們的肉
For Earth you'd put up a fight (But) Harm from burning never ends
為了地球你會平息爭鬥 (可是) 戰火來的傷害永不停息

I'm dreaming a nightmare Can it be that your love is for yourself?
我在夢見噩夢 有可能你的愛是為了你自己
Tell me that I am wrong
告訴我這我錯了
I'm dreaming a nightmare You just love yourself acting like the good
我在夢見噩夢 你只愛你自己 裝作好人
Tell me that I am wrong
告訴我這我錯了

I want to play my game Can you sacrifice your soul, fame and pride?
我想玩我的遊戲 你可否犧牲你的靈魂,名譽和自尊?
In the name of justice
以正義之名
I want to play my game Can you sacrifice love for righteousness?
我想玩我的遊戲 你可否為了公正而犧牲愛
Are you not so sure now?
你現在是否不太肯定?

That's what makes humans so weak
那就是讓人類非常軟弱的東西

If you're alive now,
如果現在你生存著
tell me your voice, your truth.
告訴我你的聲音,你的真相
If you are not lying‥‥
假如你不是說謊......

I'm dreaming a nightmare Can it be that your love is for yourself
我在夢見噩夢 有可能你的愛是為了你自己
Tell me that I am wrong
告訴我這我錯了
I'm dreaming a nightmare your love's not for the ones you say you love
我在夢見噩夢 你的愛不是為了你說你愛的那一個
Admit it, it's for yourself
承認它,這是為了你自己

I want to play my game Can you sacrifice (your) future, soul and gold?
我想玩我的遊戲 你可否犧牲(你的)靈魂,名譽和自尊?
For the ones that you love
為了你所愛的一切
I want to play my game Can you stand for love?
我想玩我的遊戲 你可否為愛主張?
As you turn your back, back against righteousness
就是你轉過背去,背反公正

I know I can't, I'm only human
我知道我不能,我只是人類

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

夕景の記憶
作詞:北嶋徹
作曲:北嶋徹
歌:凛として時雨

何かが目の前で苦しむ瞬間
甚麼在眼前痛苦的瞬間
何かを目の前で失う瞬間
甚麼在眼前失去的瞬間
何かを消したい瞬間 忘れたい 忘れたい 忘れたい
甚麼也想消去的瞬間 想忘記 想忘記 想忘記

美しい時間は消えて 確かに覚えている
美麗的時間消失 確實地記起來了
何かを見殺しにする 何かを人のせいにする
對甚麼見死不救 把甚麼當怍人性

何かが目の前で苦しむ瞬間
甚麼在眼前痛苦的瞬間
何かを目の前で失うその瞬間を
甚麼在眼前失去的那個瞬間
何かを殺したい瞬間 瞬間 殺したい 忘れたい 殺したい
想要殺掉甚麼的瞬間 瞬間 想殺戮 想忘記 想殺戮

美しい時間は消えて 確かに覚えている
美麗的時間消失 確實地記起來了
何かを見殺しにする 何かを人のせいにする
對甚麼見死不救 把甚麼當怍人性

美しい時間は消えて 確かに覚えている
美麗的時間消失 確實地記起來了
何かを見殺しにする 何かを人のせいにする
對甚麼見死不救 把甚麼當怍人性

美しい時間は消えて 確かに覚えている
美麗的時間消失 確實地記起來了
美しい時間は消えて 確かに
美麗的時間消失 確實地

美しい時代の影をふせぐ Privacy
擋住美麗的時代的影子 隱私

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

CRUCIFY MY LOVE
作詞:YOSHIKI 作曲:YOSHIKI

Crucify my love
十字釘上我的愛
If my love is blind
如果我的愛是盲目的
Crucify my love
十字釘上我的愛
If it sets me free
如果能夠讓我自由
Never know Never trust
永不知道 永不相信
“That love should see a color”
「那愛應看得見色彩」
Crucify my love
十字釘上我的愛
If it should be that way
如果應該那樣發展下去

Swing the heartache
動搖的心痛
Feel it inside out
感覺從內而發
When the wind cries
當風呼嘯
I'll say good-bye
我會說再見
Tried to learn Tried to find
試過去懂 試過去找
To reach out for eternity
去追求永恆
Where's the answer
何處有答案
Is this forever
是否這就是永遠

Like a river flowing to the sea
像一道河流流動到海裏
You'll be miles away, and I will know
你會在千里之外 而我會知道
I know I can deal with the pain
我知道我可以抵抗痛苦
No reason to cry
沒有原因去哭

Crucify my love
十字釘上我的愛
If my love is blind
如果我的愛是盲目的
Crucify my love
十字釘上我的愛
If it sets me free
如果能夠讓我自由
Never know Never trust
永不知道 永不相信
“That love should see a color”
「那愛應看得見色彩」
Crucify my love
十字釘上我的愛
If it should be that way
如果應該那樣發展下去

'Til the loneliness shadows the sky
直至寂寞為天空蒙上陰影
I'll be sailing down and I will know
我會過渡 而我會知道
I know I can clear clouds away
我知道我可以消除雲朵
Oh is it a crime to love
唉 這是否對於愛的一種罪惡

Swing the heartache
動搖的心痛
Feel it inside out
感覺從內而發
When the wind cries
當風呼嘯
I'll say good-bye
我會說再見
Tried to learn Tried to find
試過去懂 試過去找
To reach out for eternity
去追求永恆
Where's the answer
何處有答案
Is this forever
是否這就是永遠

If my love is blind
如果我的愛是盲目的
Crucify my love
十字釘上我的愛
If it sets me free
如果能夠讓我自由
Never know Never trust
永不知道 永不相信
“That love should see a color”
「那愛應看得見色彩」
Crucify my love
十字釘上我的愛
If it should be that way
如果應該那樣發展下去

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

半分花
作詞:藤井敬之 作曲:藤井敬之

どこまでも どこまでも
無論直至何處 無論直至何處
君と変わらず生きたいな
想和你一起不變地生活
喜びも悲しみも
即使是喜悅或是悲傷
君と半分ずつ
都想和你分擔一半

遠くまで
直至遠方

君と僕との感情
和你和我的感情
闘う明日へその友情
掙鬥往明天去的那友情
あれこれそれどれ?
那樣這個那樣哪樣?
僕らはいつでも欲深いもので
我們一直都貪得無厭
適当な所で妥協して
在適當的地方妥協
そんな自分が嫌になって
變得討厭那樣的自己
それでも僕らは行く
即使如此我們走著
明日という未来に進んでく
往名為明天的未來進發

強がってないで素直になれよ
不倔強而變得率直
泣きたい時は思い切り
想哭的時候終結思念
少し前行くあの人を羨む前にできる事
往前走少許 就是我在羨慕那個的人之前做的事
一つ一つが宝物
一個一個的寶物
君と描き出した宝物
和你一起描繪出來的寶物
それだけ刻んでいけば
若是那樣地刻劃著
何も怖くない
甚麼也不害怕

どこまでも どこまでも
無論直至何處 無論直至何處
君と歩いて行きたいな
都想和你一起步行
喜びも悲しみも
即使是喜悅或是悲傷
君と半分ずつ
都想和你分擔一半

誰よりも 誰よりも
比起任何人 比起任何人
君を幸せにするから
因而你要幸福
どこまでも どこまでも
無論直至何處 無論直至何處
二人で描いていこう
我倆一起描繪行走

遠くまで
直至遠方

君と僕との情景
和你和我的情景
簡単な言葉でOK
簡單的說話都可以
でこぼこ道を走る
走著凹凸不平的道路
それぞれの景色にそれぞれの色
每種每種的景色每種每種的的顏色
心許ないそんな日も
即使是憂心的那些日子
ちょっとだけ不安なそんな日も
即使是有些不安的那些日子
小さく笑い飛ばす
以小小的笑容飛走
伊達じゃない君の心意気
毫不表面是你的心意

忘れずに胸に刻んでいこう
不忘記要在內心刻劃
君と変わらずに歳を刻もう
刻下和你一起不變的歲月
かけがえないこの時を共に過ごせるその幸せの
無可取替的共渡這時光的那種幸福
ひとつ 一つが宝物
是唯一的 一種寶物
君と描き出した宝物
和你一起描繪出來的寶物
それだけ忘れなければ
若是那樣地不忘記
何も怖くない
甚麼也不害怕

坂道を駆け上がる
跑上斜路
振り返る君が笑うなら
若果回頭的你笑了
それだけで それだけで
那樣地 那樣地
心満たされたあの頃
心滿意足的那個時候

大切な気持ちさえ
最重要的心情
忘れてしまいそうな時も
即使像是要忘記了
思い出す並木道
要想起林蔭道
誓ったあの光の中で
在那光芒之中發誓

誰よりも 誰よりも
比起任何人 比起任何人
君を幸せにする事
你要更幸福
どこまでも どこまでも
無論直至何處 無論直至何處
この胸に焼き付けて
這個內心在燃燒
遠くまで
直至遠方

遠くまで…
直至遠方…

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Life Goes On
作詞:有坂美香
作曲:梶浦由紀
歌:有坂美香

涙で滲んだ この時空を 見上げるたび
仰望被眼淚滲透的這個時空的時候
儚い蒼さが 胸を締めつけてく
虛幻的蒼藍讓內心封閉

運命なら 悲しみの果てまで
若是命運 直到悲傷的盡頭
戦い続けた 日々を跡に
繼續戰鬥 讓日子化為痕跡

Life Goes On 燃え上がる
生存下去 燃燒起來
命がある限り
生命的極限
真実の自分さえ 見失いそう それでも
即使真實的自己也猶如要失去
Life Goes On 守りたくて
生存下去 想要守護
心は砕かれて
心已破碎
本当の哀しみを知った瞳は
知道真正悲哀的眼睛
愛に溢れて
充滿了愛

冬に咲く花が 霞む景色 彩る
在冬天盛放的花點綴霞光景色
強さは優しさ そう歌いかけてる
堅強就是溫柔 如此的論唱

何の為 誰の為に 君は
為了甚麼 為了誰的你
戦い続けるのだろう 今
現在會繼續戰鬥嗎

Life Goes On 生まれ変わり
生存下去 重生
いつしか 出逢えるなら
不知不覺 若是相會
これ以上 もう二度と 失いたくはない でも
即使不想再次失去上述這一切
Life Goes On この時代に
生存下去 在這個時代
生まれてきた限り
生存得到的極限
この腕で この胸で 今 受けとめよう
現在抓住這手臂 這心
愛を信じて
相信愛

Life Goes On 燃え上がる
生存下去 燃燒起來
命がある限り
生命的極限
いつの日か もう一度 光を分かち合いたい
總有一天想再次把光芒結合
Life Goes On 守りたくて
生存下去 想要守護
祈りを 時空に 馳せて
願望在時空中跑動
本当の哀しみを知った瞳は
知道真正悲哀的眼睛
愛に溢れて...
充滿了愛...

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Flower
作詞:GACKT.C 作曲:GACKT.C

もう戻れなくて 取り戻せなくて
再也回不來 取不回來
失ったものが 余りにも多すぎて
失去的東西 多得太過分
季節外れの雪を掴んで 空にばらまいた
抓緊季節以外的雪 在空中紛散飛舞

オマエの零した涙が 粉雪に変わってゆく
你灑下的眼淚 變成粉雪遠去
気まぐれなその微笑みに ただ触れたくて
變化無常的那個微笑 只是想觸摸

許されはしない 罪を繰り返して
不被原諒 重複罪惡
たとえ地獄に堕ち この躯を焼かれても
假如墮進地獄 即使燒掉這個身軀
微笑みをくれる オマエがいればいい
給我微笑的你在的話就好了

生まれ変わるなら寄り添う花に
若是重生的我貼近花

ただ奪い合ってた 憎しみ合ってた
只是互相奪取 互相憎恨
あの時代の 片隅で泣いてた
在那個時代的一角哭泣
名もないオレには ただ眩しすぎる花でした
連名字也沒有的我 只是太過炫目的花

オマエの残した言葉が 今も胸に募る
你所留下的說話 現在也征集在心中
「未来のない世界などない…」と
「完全沒有毫無未來的世界」說著
微笑んで
一邊微笑

一人で眠れない 夜はまた訪れ
獨自一人不睡 晚上仍然來臨
たとえただ空しい 結末が待ってても
假如只是空虛 即使等待結局
オマエがいればいい ただそれだけでいい
你在的話就好了 只是那樣都好

生まれ変わるなら寄り添う花に
若是重生的我貼近花

一人残され 涙は枯れ果て…
獨自一人被留下 眼淚乾盡…
無情に季節は 変わり続ける
在無情裏季節繼續改變

思い出に しがみついても
思念即使抓住
あの頃には 戻れなくて
那個時候 回不來
終わり無き 哀しみ重ねて
沒有終結 重複悲傷

大地は果てしなく すべては美しく
大地沒有盡頭 一切皆是美麗
オマエが目を閉じた 季節は過ぎてゆく
你閉上了眼睛 季節過去
哀しみは今も 消えはしないけれど
雖然悲傷在現在也消失不了
想い焦がれていた 世界が始まる
非常想念你 世界開始

哀しみの果てに やっと見つけた
悲傷的盡頭 好不容易找到了
オマエという名の 花を抱きしめた
抱緊名為你的花
やるせないほどに 愛が零れて逝く
悶悶不樂讓愛灑散消逝

生まれ変わるならオマエのそばに
若能重生我會在你身旁
You are the irreplaceable flower.
你是無可取締的花

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

優しい嘘
作詞:林保徳
作曲:林保徳
歌:Acid Black Cherry

愛してた…柔らかなその声も
曾經愛你…即使是柔軟的那聲音
愛してた…少しクセのある髪も
曾經愛你…即使是有些捲曲的頭髮
愛してた…淡い栗色の瞳も
曾經愛你…即使是淡淡棕色的眼睛
愛してる…今でもまだ愛してる
愛著你…即使是現在仍然愛著你

目を閉じると 君が笑って
閉上眼睛 你在笑
あの日の様に 抱きしめたくて
像那日一樣 想抱緊你
輝いてた 季節が終わり
光輝的季節要終結
振り向いても 君はいない
即使回頭迎向 你已不在

焼けた傷口がまだ痛くて
灼傷的傷口仍然痛楚
君の優しい声が今もこだまして
你溫柔的聲音現今也在迴響
少し泣かせてください
請讓我多少哭一次吧
『さようなら』誰より愛した人
『永別』比起任何人更愛的人

愛してた…誰より涙もろくて
曾經愛你…比起任何人更脆弱的眼淚
愛してた…イタズラに拗ねたりして
曾經愛你…因惡作劇而鬧別扭
愛してた…素直じゃないヤキモチ妬き
曾經愛你…不坦率的吃醋嫉妒
愛してる…こんなにも愛してるのに
愛著你…也愛著這麼樣的你

「大嫌い」って 君が笑って
說句「很討厭」 你在笑
抱きつく度 愛しくなって
抱著你的時候 變得憐愛你
どんな時だって いつも優しさと
即使是怎樣的時候 你總會溫柔地
くちづけを 僕にくれた
給予我 一吻

なのに“愛”に慣れて来た僕は
然而習慣了「愛」的我
君の優しい嘘も当たり前になって
即使是你溫柔的謊言也變得理所當然
僕はただわがままに
我只能任性
一人君を置き去りにしたんだ
獨自一人把你置之不顧

あの日君が涙をこらえて
那一天你忍住了眼淚
「嫌い…大嫌い」って震えて抱きついた
「討厭…很討厭」說著顫抖的抱緊我
嘘とわかってたのに
雖明白了這是謊言
ズルい僕は気づかないフリをしたんだ
耍滑頭的我裝作沒有察覺

君がついた 最後の嘘
你所撒的 最後的謊言
君が流した 最後の涙
你所流下的 最後的眼淚
終わりを告げた 夜明けの前
宣告著終結 黎明之前
窓の外は 冷たい雨
窗外冷冷的雨

あの日君が涙をこらえて
那一天你忍住了眼淚
「嫌い…大嫌い」って震えて抱きついた
「討厭…很討厭」說著顫抖的抱緊我
嘘とわかってたのに
雖明白了這是謊言
ズルい僕は気づかないフリをしたんだ
耍滑頭的我裝作沒有察覺

焼けた傷口がまだ痛くて
灼傷的傷口仍然痛楚
これでもう最後の涙を流すから
因為這已是我流下最後的眼淚
今日だけ泣かせてください
到了今天請讓我哭吧
『さようなら』誰よりも愛した人
『永別』比起任何人更愛的人

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

EVANESCENT
words: HYDE
music: HYDE

ここまで来たから心配しないで
因為來到了這裏我不再擔憂
ほら又夏へと向かって行くのが眩しい
看看又是再迎向夏天走著的刺眼

あぁ、世界は風に揺れ
啊,世界在風中搖曳
潤んだ雨の跡映しても
濕滑雨水痕跡也映照了出來
遠い日の影を僕は追掛てる
我更要趕上遙遠一天的影子

エヴァネッセント
逐漸消失
素敵な記憶だけ残して行くから
因為留下美好記憶遠去
あぁ、巡る季節にも
啊,在巡環的季節中
君の夢に居て戻れない
也留在你的夢裏不歸去
想い返す度痛み響くのに
卻而回想之時痛苦哀號

照りつく陽が眩しいほどに
照下的陽光多麼刺眼
真黒に落ちた影は焼き付くのか
燒著了深黑色落影
君が笑うから
因而你笑了
永遠を口にせず抱きしめた
永遠不訴於口而抱緊你
手が届かない方へ消えて行かない様に
到了手到不了的方向似是不願消失的樣子

歳月は流れても止まない君の夢
即使歲月流逝也遏止不了你的夢
夏へ向かって行くのは 何て眩しい
向著夏天走去 為何刺眼
あぁ

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()