everytime you kissed me
作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記
歌:Emily
Bindiger
everytime you kissed me
每次當你吻我
I
trembled like a child
我顫抖得像個孩子
gathering the
roses
在收集玫瑰
we sang for the hope
我們為希望而歌唱
your very voice is in my heartbeat
你的聲音在我心跳之中
sweeter
than my dream
比起我的夢更甜
we were there, in
everlasting bloom
我們曾在那,在永恆繁榮中
roses die,
玫瑰衰亡
the secret is inside the pain
秘密深在痛楚裏
winds
are high up on the hill
風高在山上
I cannot hear you
我聽不見你
come and hold me close
來抱緊我
I'm
shivering cold in the heart of rain
我在雨心中冷得發抖
darkness
falls, I'm calling for the dawn
黑暗降落,我在呼喚黎明
silver
dishes for the memories,
為了回憶的銀盤
for the days
gone by
為了過去的日子
singing for the promises
在為承諾歌唱
tomorrow may bring
明天可會帶來
I
harbour all the old affection
我心懷所有舊愛情
roses of
the past
過去的玫瑰
darkness falls, and summer will be
gone
黑暗降落,夏天將會過去
joys of the daylight
日光的歡樂
shadows of the starlight
星光的陰影
everything
was sweet by your side, my love
一切甜蜜都靠在你處,我的愛
ruby
tears have come to me, for your last words
紅寶石眼淚向我來臨,為你最後的話語
I'm
here just singing my song of woe
我在這裏只在歌唱我那悲痛十分的歌
waiting
for you, my love
在等著你,我的愛
now let my
happiness sing inside of my dream..........
現在讓我的幸福歌唱在我夢中..........
everytime you kissed me
每次當你吻我
my
heart was in such pain
我的心痛苦十分
gathering the
roses
在收集玫瑰
we sang for the grief
我們為傷痛歌唱
your very voice is in my heartbeat
你的聲音在我心跳之中
sweeter
than despair
比起絕望更甜
we were there, in
everlasting bloom
我們曾在那,在永恆繁榮中
underneath the
stars
藏在下面的星
shaded by the flowers
被花朵蔭蔽
kiss me in the summer day gloom, my love
在夏日愁悶中吻我,我的愛
you are all my pleasure, my hope and my song
你是我所有的喜悅,我的希望和我的歌
I will be here dreaming in the past
我將會在這裏在過去夢著
until you come
直到你來臨
until
we close our eyes
直到我們閉上眼睛
- 3月 14 週日 201016:36
Emily Bindiger - everytime you kissed me
文章標籤
全站熱搜
