• Nov 27 Fri 2009 20:16
  • 置頂 公告

由於站主事務繁忙,本站將不定時更新
如有疑問請聯絡站主

 

- 可以求歌詞翻譯, 求歌詞翻譯請在此回覆

- 關於轉載

由於許多人提出轉載的疑問
於是在此聲明

轉載規則: 
1) 請不要隨意更改翻譯
2) 請不要視如己出
3) 請不要用作商業用途
4) 沒有需要註明出處(可以不貼原文連結)
5) 可不跟從原文格式,只貼翻譯
6) 如要註明翻譯者,請填「Toinyumi」

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

Fallin' Angel
作詞:林保徳
作曲:林保徳

I still keep calling your name. LaLaLa…LaLaLa…LaLaLa…
我依然呼喚著你的名字 啦啦啦…啦啦啦…啦啦啦…
I don't care. I have no fear. LaLaLa…LaLaLa…
我不在乎 我沒有驚惶 啦啦啦…啦啦啦…

どうして…ねぇどうして…夢でさえも笑ってくれないの?
為何…呀為何…就連在夢裏也不給我笑呢?
静かな海 割れた空 LaLaLa…LaLaLa…涙 溢れ出して
寧靜的海 劃開的天空 啦啦啦…啦啦啦…眼淚 滿溢而出

風の中に流された唄声
在風中被流放的歌聲
瓦礫に木霊す声を聞いて
聽到在瓦礫中迴盪的聲音
聞こえるかい? 君を呼ぶ僕の声が
聽到了嗎? 叫喚你那我的聲音
LaLaLa…LaLaLa…こたえておくれよ…
啦啦啦…啦啦啦…請給我回應吧…

An angel fell from the sky. LaLaLa…LaLaLa…LaLaLa…
從天而降的天使 啦啦啦…啦啦啦…啦啦啦…
The end of the world has just begun. LaLaLa…LaLaLa…
世界的終結才剛開始 啦啦啦…啦啦啦…

どうして…ねぇどうして…終わりの刻は在るのでしょう?
為何…呀為何…存在終結的時刻呢?
予言は…世界…そして君…LaLaLa…LaLaLa…未来を奪った
預言把…世界…然後把你…啦啦啦…啦啦啦…未來都奪去

瓦礫の山は空高く聳え
瓦礫的山高聳天空
僕にはまだ乗り越えられない
我還是不能跨越
聞こえない もう 天使の唄声は
聽不到 再也 那天使的歌聲
LaLaLa…LaLaLa…どこに行けばいい?
啦啦啦…啦啦啦…去哪裏才好?
あの日僕は君の手を掴もうと
那天我為握著你的手
この腕を思いきり伸ばしたんだ
用盡心力伸出這手臂
届かない ほんの少し…後少し
到達不了 僅僅少許…還欠少許
LaLaLa…LaLaLa…どうすればいい?
啦啦啦…啦啦啦…怎樣辦才好?

二人の距離がまた離れ 君に手が届かなくて…
我倆的距離又分開了 手無法到達你…
後もう少しだったんだ…でも 君に手が届かなくて…
只是還欠少許…可是 手無法到達你…

風の中に流された唄声
在風中被流放的歌聲
瓦礫に木霊す声を聞いて
聽到在瓦礫中迴盪的聲音
聞こえるかい? 君を呼ぶ僕の声が
聽到了嗎? 叫喚你那我的聲音
LaLaLa…LaLaLa…どうすればいい?
啦啦啦…啦啦啦…怎樣辦才好?

二人の距離がまた離れ 君に手が届かなくて…
我倆的距離又分開了 手無法到達你…
後もう少しだったのに 君に手が届かなくて…
雖然還欠少許 手無法到達你…
眠れば同じ夢ばかり 君に手が届かなくて…
要是睡著幾乎是同樣的夢 手無法到達你…
そしてのみ込まれたスローモーション 君に手が届かなくて…
然後捲進來的慢動作 手無法到達你…
濡れた君を抱きかかえた 君に手が届かなくて…
擁抱濕濡的你 手無法到達你…
君の名を呼び続けた 君に手が届かなくて…
繼續呼叫你的名字 手無法到達你…

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

冷たい部屋、一人
作詞:atsuko
作曲:atsuko/KATSU

冷たい部屋の隅に 射し込んできた夕陽だったら
在冰冷的房間的一角 僅能照射進來的夕陽陽光
近づいてみても感情は無くて 裏切りも無い
靠近點看也是沒有感情 連背叛也沒有

今日も明日も一人で きっとそれが普通のことで
今天也是明天也是獨自一人 一定那就是普通的事情
交わす言葉も無く 一日を終える時
交換的說話也沒有 在一天完結的時候

例えば 優しさはどれくらいの
就例如 溫柔是幾許的
ぬくもりかも知らないで
溫暖也說不定吧
そんなにそんなに簡単じゃない
不是那樣的那樣的簡單
心の距離
心的距離

冷たい部屋の隅に 小さくなったまま
在冰冷的房間的一角 就這樣變得細小

変わること恐れて 変わらないこと諦めて
懼怕改變 放棄不變

流されてるフリして 私が決めてるだけ?
裝作被流放 只是我所決定的?
それだけ?
只是那樣?

明るい世界が窓の向こう
明亮的世界在窗的對向
広がってるの見えるよ
廣闊地看見了
この手でこの手で 触れるのかな?
以這手以這手 能觸摸到嗎?
現実の距離
現實的距離

優しさ
溫柔
ぬくもりさえも
就連溫曼休好
向こうに
在對岸
見えてる?
看得見?

冷たい部屋の隅に 転がってる心の鍵を
在冰冷的房間的一角 轉動的心的鑰匙
今はまだね 見て見ないフリ ずっと在るのにね
現在就再見吧 看見裝作看不見 雖然一直都在

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

イエス
歌:Acid Black Cherry
作詞:林保徳
作曲:林保徳

雨にうたれ 君を探して 叫んでいた 「愛してる 愛してるよ」
被雨水濺打 尋找著你 叫喊著 「我愛你 我愛你啊」
降りしきる雨の音に 声は掻き消された
在盛降的雨水聲中 聲音被消去
届きはしない でも構わない 張り裂けても 「愛してる 愛してるよ」
無法到達 可是沒關係 喊破了聲音也 「我愛你 我愛你啊」
たった一言 簡単な言葉なのに
只是一句簡單的說話
なぜ僕は君に言ってあげなかったんだろう?
為何我就沒法說給你呢?

外は雨 あの日と同じ夜の雨
外頭有雨 和那天同一個夜晚的雨
"時間が忘れさせる"のはウソらしい
"時間讓人忘懷"就似謊言
戯れる君 あしらう僕 拗ねる君
調戲的你 配合的我 鬧別扭的你
気がつけば 君といた日々 思い出して
要是察覺到 我在思憶和你一起的日子

「私の事愛してる?」が君の口癖
「你愛我嗎?」是你的口頭襌
ごまかす僕 イタズラに笑う 君が好きだったんだ
掩飾的我 惡作劇地笑著 只是喜歡你

些細な事で 君を泣かした 雨にうたれ 「もういい もういいよ」
因為瑣碎的事而讓你哭泣 被雨水濺打 「夠了 已經夠了」
何よりも大事な君の手を 僕は離したんだ
比起任何事更重要那你的手 我放開了
涙浮かべ 笑ってみせた 涙声で 「バイバイ バイバイ」
淚水浮現 試著笑著 以淚聲 「拜拜 拜拜」
大好きだった君の笑顔が切なくて・・・愛しくて・・・
最喜歡的你的笑容很痛苦・・・憐愛・・・
悲しくて・・・また空が泣き出した・・・
悲哀・・・天空又哭了・・・

始まりはいつだっけ? おぼえてないけど
開始是甚麼時候?雖然已經記不起
君に"好き"って言葉さえ言った事なかったね
就連"喜歡"之類的說話也沒向你說過呢

ねぇ 今なら 今ならまだ間に合うのかな?
喂 要是現在的話 現在的話還趕得及嗎?
ポケットの中 "誓い"をしまい込み 君に会いに行くよ
在口袋中最後放入"誓言" 去見你了

雨にうたれ 君を抱き締め 叫んでいた 「愛してる 愛してるよ」
被雨水濺打 抱緊你 叫喊著 「我愛你 我愛你啊」
柔らかな笑顔のまま 静かに目を閉じた
就這樣以溫柔的笑容 靜靜地閉上眼睛
そうこの手は もう離さない 涙声で 「愛してる 愛してるよ」
對了這雙手 再也不會放開 以淚聲「我愛你 我愛你啊」
たった一言 簡単な言葉なのに
只是一句簡單的說話
なぜもっと早く言ってあげなかったのかな?
為何就不能再早點說出來呢?
どうかこの指輪を受け取ってくれませんか?
能否請你收下這個指環呢?

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

君がいるから
作曲︰林保徳
作詞︰林保徳

降り出した雨はまだ 泣き止まないまま
下的雨還是停止不了哭泣的樣子
僕には傘がなくて 冷たさが痛すぎたけど
我沒有雨傘 雖然冰冷得太痛楚
温めてくれた… それが君なんだよ
仍然給我溫暖... 那個就是你吧

声を失した僕はただ 死んだ様に眠り
失去了聲音的我只是以垂死的樣子睡著
覚めない夢の中で 迷子になり泣いてたけど
在醒不來的夢中 雖然變成了迷途的人在哭著
見つけてくれた… それが君なんだよ
仍然找到了我... 那個就是你吧

悲しくて 苦しくて 振り返れば 儚すぎる夢の跡
悲傷 痛苦 要是在反覆 是太虛幻了夢想的蹤跡
今ここで もう一度 “ありがとう” と君に伝えたい
現在在這裏 想再一次向你傳達"感謝"

君が笑うなら… 僕は唄うよ
要是你笑了...我就歌唱吧
君が望むなら… 僕はそばにいよう
要是你期望...我就在身旁
君が疑うなら… 何度でも言うよ
要是你猜疑...要多少次我都會說
声が枯れるまで…
直到聲音乾枯為止...
聞こえる? 届いてる?
聽得到? 到達到?
君がいるから 僕がいるんだよ
正因有你在 就有了我在

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

MOTHER
作詞:LUNA SEA 作曲:LUNA SEA

新しい時代さえ 見えないままで
連新時代 也看不見的樣子
濁った天に包まれて
混濁包圍天空
魂の泉から 歩き出してから
從靈魂之泉 因而走了出來
汚れた摩天楼の下
在污染的摩天樓之下

残された恵が なくなる日まで
被留下的恩澤 直到沒去之日
美しい花が枯れる日まで
直到美麗花朵枯葉之日
新しい魂の母よ メシアよ
新的靈魂的母親啊 救世主啊
古代レリ−フは語る
古代救濟在訴說

Mother of love
愛之母親
奇跡よ今 僕を救え
奇蹟啊現在 拯救我
Mother of love
愛之母親
何処へ行けば 何をすれば
要是到了某處 要是有甚麼打算
Mother of love
愛之母親

夜明けよ今 僕を救え
黎明啊現在 拯救我
Mother of love
愛之母親
何処へ行けば 何をすれば
要是到了某處 要是有甚麼打算
Mother of love
愛之母親

夜明けよ今 僕を誘え
黎明啊現在 誘引我
Mother of love
愛之母親
愛が欲しい 愛して欲しい
想要愛 想去愛

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

心の行方
歌:Janne Da Arc
作詞:YASU
作曲:YOU

このままここで 腐食しても 気づかない
就這樣在這裏 即使腐蝕也沒有察覺
私の存在 誰も 気づかない
我的存在 任何人也 沒有察覺
消え去る事も 死にゆく事も 恐くない
即使是消失掉 即使是要死掉 也不害怕
それさえ気づかれない方が 恐い…
就連那也沒被察覺的話才是 可怕…

冷たい闇の中 苦しくて 動けない
在冰冷的黑暗之中 痛苦 無法動彈
なぜ?どうして?私だけ?
為何?為甚麼?只是我?
遠くの彼方から微かに差し込む光
從遙遠的彼方微小地射進的光芒
伸ばした震える両手に 気づいて…
伸出顫抖的雙手 發覺…

いつの日か 私を もう一度 光の元へ
總有一天 我會再一次 到光的起源去
遠すぎて 今は見上げる事しかできない
太過遙遠 現在除了仰望之外也沒法做甚麼
誰でもいい 私に気づいて 心の声に 応えてよ
任何人也好 察覺我 心裏的聲音 回應吧
それだけで 魂は 闇から 救われるのに…
只是那樣 靈魂卻會從黑暗被拯救…

満ち足りた暮らし? 愛と平和? 許せない
十分滿足的生日?愛與和平?不可原諒
当たり前の 幸せが 許せない
理所當然的幸福 不可原諒

眩し過ぎて見えない 陰の世界 呪うほど…
太耀眼而看不見 陰暗的世界 詛咒之時…
光の住人達が 妬ましい…
光的居民們 令人嫉妒…

いつの日か 私を もう一度 光の元へ
總有一天 我會再一次 到光的起源去
導いて 幸せを 少し わけてください…
引導幸福 請尤其少許的…
誰でもいい 私を愛して 愛してください 一度でも
任何人也好 愛我 請愛我 一次也好
そうすれば 魂は 天国へ 還れるのに…
那樣的話 靈魂卻會返往天堂去…

いつの日か 私を もう一度 光の元へ
總有一天 我會再一次 到光的起源去
導いて 幸せを 少し わけてください…
引導幸福 請尤其少許的…
誰でもいい 私を愛して 愛してください 一度でも
任何人也好 愛我 請愛我 一次也好
そうすれば 魂は 天国へ 還れるのに…
那樣的話 靈魂卻會返往天堂去…

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

空想メソロギヰ
歌:妖精帝國
作詞:ゆい
作曲:橘尭葉
編曲:橘尭葉

微睡みの淵で目蓋に揺蕩う
稍微小睡的深淵中眼瞼在晃動

夢想の神は優雅に微笑み死を降し
夢想的神在優雅地微笑賜死
時空を総べる因果の鎖は絡み出す
統轄時空牽涉因果之鎖

神の与えし空想 Program
神所賦予的空想 程序

さぁ eins zwei drei! 重なり合う
來 1 2 3! 互相重疊
さぁ eins zwei drei! 死を躱して
來 1 2 3! 躲避死亡

消滅の遊戯に焦がれる奇跡を奪う Suvivalgame
在滅絕的遊戲中奪去渴求的奇跡 生存遊戲
螺旋のように
猶如螺旋

泡沫の未来書き換えるように
像改寫泡沫的未來般

空想繋ぐ輪廻のノイズが鳴り渡る
連繫空想輪迴的噪音響徹四周
時間は歪み因果の旋律は崩れ去る
時間歪曲因果的旋律崩潰

神の与えし継承 Program
神所賦予的繼承 程序

さぁ eins zwei drei! 連なり合う
來 1 2 3! 互相連接
さぁ eins zwei drei! 死を振り切って
來 1 2 3! 掙脫死亡

消滅の遊戯に抗う奇跡に挑む Erasergame
抵抗滅絕的遊戲挑戰奇跡 擦除遊戲
夢幻のように
猶如夢幻

神の与えし機械 Program
神所賦予的機械裝置 程序

さぁ eins zwei drei! 重なり合う
來 1 2 3! 互相重疊
さぁ eins zwei drei! 死を躱して
來 1 2 3! 躲避死亡

eins zwei drei! 連なり合う
1 2 3! 互相連接
さぁ eins zwei drei! 死を振り切って
來 1 2 3! 掙脫死亡

消滅の遊戯に焦がれる奇跡を奪う Suvivalgame
在滅絕的遊戲中奪去渴求的奇跡 生存遊戲
螺旋のように
猶如螺旋

哀憐なる傍観者
變得憐惜同情的傍觀者
焦がれる生死よりも遠く
比起渴求的生死更加遙遠
最果てにある箱庭で
在有著盡頭的庭園盆景中
終わりのない奇跡があると
有著沒有終結的奇跡
信じていた
在相信著

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

六等星の夜
歌:Aimer
作詞:aimerrythm
作曲:飛内将大

傷ついたときは そっと包みこんでくれたらうれしい
受傷的時候 悄悄的替我包紮的話會很高興
転んで立てないときは 少しの勇気をください
跌倒站不起來的時候 請給我些許的勇氣

想いはずっと届かないまま 今日も冷たい街でひとり
想念一直就這樣到達不了 今天也獨自一人在冰冷的街上
ココが何処かも思い出せない
連這裏是哪裏也想不出

終わらない夜に願いはひとつ “星のない空に輝く光を”
在沒有完結的夜裏只有一個願望 「在沒有星星的天空中會有光輝的光芒」
戻れない場所に捨てたものでさえ 生まれ変わって明日をきっと照らす
就連在返不去的地方裏捨棄的事物 一定照耀重生的明天
星屑のなかであなたに出会えた いつかの気持ちのまま会えたらよかった
在星屑之中和你相逢 以總會有一天的心情就這樣相逢就好了
戻らない過去に泣いたことでさえ 生まれ変わって明日をきっと照らしてくれる
就連在返不去的過去裏哭過的事物 一定給予照耀重生的明天

眠れないときは そっと手をつないでくれたらうれしい
睡不著的時候 悄悄的把我的手牽著的話會很高興
夜明けは来るよと 囁いていて 嘘でもいいから
黎明來了 我細細輕語 因為是謊言也好

願いはずっと叶わないまま 今夜 星座を連れ去って
願望一直就這樣實現不了 今晚 帶走星座
消えてしまったもう、戻れない…
消失了再也,返不來…

終わらない夜に願いはひとつ “星のない空に輝く光を”
在沒有完結的夜裏只有一個願望 「在沒有星星的天空中會有光輝的光芒」
今は遠すぎて儚い星でも 生まれ変わって夜空をきっと照らす
現在即使是太過遙遠的虛幻星星也好 一定照耀重生的夜空
星屑のなかで出会えた奇跡が 人ゴミのなかにまた見えなくなる
在星屑之中相逢的奇迹 在人群中仍變得無法看見
戻らない過去に泣いた夜たちに 告げるサヨナラ明日はきっと輝けるように
在返不了的過去裏哭泣的眾夜 宣告再見明天一定光輝般

こんなちいさな星座なのに ココにいたこと 気付いてくれて ありがとう
雖是這樣細小的星座 把我在這裏的存在察覺到 謝謝

終わらない夜に願いはひとつ “星のない空に輝く光を”
在沒有完結的夜裏只有一個願望 「在沒有星星的天空中會有光輝的光芒」
戻れない場所に捨てたものでさえ 生まれ変わって明日をきっと照らす
就連在返不去的地方裏捨棄的事物 一定照耀重生的明天
星屑のなかであなたに出会えた いつかの気持ちのまま会えたらよかった
在星屑之中和你相逢 以總會有一天的心情就這樣相逢就好了
戻らない過去に泣いたことでさえ 生まれ変わって明日をきっと照らしてくれる
就連在返不去的過去裏哭過的事物 一定給予照耀重生的明天

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

輝跡-kiseki-
歌:南里侑香
作詞:尾澤拓実
作曲:manzo
編曲:尾澤拓実

廻り出した 眠らぬカケラ
開始轉動 不眠的碎片
逆風に叫び戦う輝きはここにある
在逆風中叫喊戰鬥的光輝在這裏

尖ったほうが楽だなんて 素直に笑えず
樂於尖銳甚麼的 不會笑得率直
灰色の景色が 滲む 涙 隠した
灰色的景色 所滲的 眼淚 隱藏
迷わないで生きるなんて 強がる背中は
不迷茫地生存甚麼的 強硬的背
失う傷跡 消えない 咎を 抱いた
失去的傷痕 消失不了 擁抱過錯

閉ざされた羽ばたきは
被封閉的羽翅
君の願いに許されてゆく
在你的願望中被原諒

廻り出した 時のカケラ
開始轉動 時間的碎片
君がくれた走り出せる合図 信じて
你所給予那跑動的信號 我相信
包む鼓動 伝わる意志と
包裹的心跳 和傳達的意志
逆風に叫び戦う輝きはここにある
在逆風中叫喊戰鬥的光輝在這裏

忘却れていた暖かさに 慣れない笑顔は
忘卻了的暖和 不習慣的笑容
かすかな未来を 臨む 希望 照らした
面臨微小的未來 希望 照耀
目覚める感情 意味を知れば 痛みが溢れる
覺醒的感情 要是知道意義 痛楚滿溢
気づいた愛しさ 失す 怖さ 抱いた
察覺的愛 失去 害怕 擁抱

絡みつく とまどいは
交雜 困惑
君の想いに解かれてゆく
在你的想念中解開

変わり出した 時のカケラ
開始改變 時間的碎片
君がくれた限りない強さを 感じて
你所給予無限的強大 感覺得到
胸の絆 流れる意志と
心內的羈絆 和流動的意志
逆風に叫び戦う輝きはここにある
在逆風中叫喊戰鬥的光輝在這裏

運命と喚ぶならば
要是那喚作命運
君を守るために生きてゆく
為了守護你而生存下去

廻り出した 時のカケラ
開始轉動 時間的碎片
君がくれた走り出せる合図 信じて
你所給予那跑動的信號 我相信
包む鼓動 伝わる意志と
包裹的心跳 和傳達的意志
逆風に叫び戦う輝きはここにある
在逆風中叫喊戰鬥的光輝在這裏

変わり出した 時のカケラ
開始改變 時間的碎片
君がくれた限りない強さを 感じて
你所給予無限的強大 感覺得到
胸の絆 流れる意志と
心內的羈絆 和流動的意志
逆風に叫び戦う輝きはここにある
在逆風中叫喊戰鬥的光輝在這裏

Toinyumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()